"عالقون" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrapados
        
    • atascados
        
    • encerrados
        
    • atrapadas
        
    • atrapado
        
    • atorados
        
    • varados
        
    • quedamos
        
    • atrapada
        
    • pegados
        
    • bloqueados
        
    Quiero que sepas aunque lo vayas a olvidar que no estuve contigo todos estos años porque estuviéramos atrapados en esta nave. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، حتى لو كنت ستنسين، لم أكن معك طيلة هذه السنين لأننا عالقون على السفينة الشنيعة
    Que estamos atrapados en esta rueda de la vida y la muerte. Open Subtitles حيثُ أنّنا عالقون بداخل هذه الحلقة في الحياةِ و المماتِ
    Vale, estamos atrapados en algún tipo de bucle temporal. El tiempo se repite. Open Subtitles نحن عالقون في نوع من الحلقات الزمنية تتم إعادة الأحداث باستمرار
    Están atascados en su terruño intelectual. TED إنهم عالقون في نظرياتهم الفكرية.
    Están atrapados en una relación de la que no pueden salir, pelean todo el tiempo, y no tienen sexo. Open Subtitles أنهم عالقون في علاقة أنهم لا يستطيعون الخروج من، يتقاتلون في كل وقت، وليس لديهم الجنس.
    Cientos de huérfanos están atrapados ahora en zonas bélicas. UN مئات من هؤلاء اﻷطفال عالقون اﻵن في مناطق القتال.
    Nosotros estamos atrapados en el campo gravitacional de la Tierra ahora. TED طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة.
    Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel, y no tienen los USD 500 para salir. TED الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة، ولا تملكون الخمسمائة دولار لتنالوا حريتكم.
    Debería hacerme yo la pregunta: "¿Cómo vamos a probar esta loca idea de ciencia ficción, atrapados como estamos en tres dimensiones?" TED عليكم أن تسألوني سؤال كيف علينا بحق الرب أن نختبر فكرة الخيال العلمي هذه ، ونحن عالقون في ثلاثة أبعاد ؟
    Sin esa nueva historia, estamos atrapados con la vieja historia fallida que sigue fallando. TED دون تلك القصة الجديدة، نحن عالقون بقصة قديمة فاشلة والتي في فشل مستمر.
    Nos sentimos totalmente atrapados Inmóviles en celdas emocionales. TED نشعر أننا محاصرون كليا، عالقون داخل زنزانة سجن عواطفنا.
    Si va a decir que estamos atrapados aquí por mi culpa, dígalo. Open Subtitles لو أن تريد أن تقول إننا عالقون هنا بسبب خطئي، فقل هذا
    ¡No hagas preguntas estúpidas! ¡Estamos atrapados! ¡Tiranos una cubeta! Open Subtitles لا تسأل أسئلة غبية نحن عالقون فقط إرمي لنا الدلو
    Nadie está más ansioso por avanzar que yo, pero, mientras no solucionemos estos problemas, estamos atrapados. Open Subtitles لا أحد اكثر قلقاً من التقدم مثلي، لكن حتى تُحل مشكلة الاتصالات هذه، أخشى بأننا عالقون
    Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. TED هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا.
    ¿Estamos atascados en este tráfico distópico del infierno? TED هل نحن عالقون مع جحيم المرور البائس هذا؟
    ¿Estamos atascados en este desplazamiento urbano desenfrenado, con degradación ambiental? TED هل نحن عالقون مع نزوح المناطق الحضرية المتفشي، مع التدهور البيئي؟
    Sí. Estamos encerrados aquí. Lancen una cubeta. Open Subtitles نعم، إنه أنا نحن عالقون هنا رجاء إرمي لنا الدلو
    Estamos atrapadas, y lo que es peor somos muy, muy pequeñas. Open Subtitles نحن عالقون و أسوأ من هذا . نحن حقاً حقاً صغار
    No tan rápido hijo, estamos atrapado en esta isla. Open Subtitles ،ليس بهذه السرعة يا بني نحن عالقون في هذه الجزيرة
    Estamos atorados aquí y el Ponto sigue allá arriba. Open Subtitles نحن عالقون هنا بالاسفل والباكسون موجود في الاعلى
    No, pero estamos aquí varados hasta que nos encuentren o consigamos las llaves. Open Subtitles نحن عالقون هنا حتى يجدنا احد ما او نحصل على المفاتيح, استمعوا
    Nos quedamos aquí, esperando, mientras que ustedes tienen sus... cabezas metidas en los... Open Subtitles نحن نقف هنا، في انتظار، بينما رفاق عالقون مع رؤوسكم في الاشجار.
    Pero a veces sucede que veo gente atrapada de verdad, metida de verdad en su estancamiento. TED الآن، أرى أشخاصا عالقين فعلا، وهم حقا يزيدون على ما هم عالقون به.
    No vamos a salir de ésta. Vamos a quedar pegados. Open Subtitles اذا لم نتصرف فى هذا فسوف نكون عالقون فى منتصف هذا الامر
    Estamos aún bloqueados por el tiempo. Open Subtitles نحن عالقون هنا لمدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more