"عالق هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrapado aquí
        
    • atascado aquí
        
    • metido aquí
        
    • aquí atascado
        
    • atorado aquí
        
    • aquí atrapado
        
    ¡Ahora estoy atrapado aquí! ¡No puedo ir mientras vigilo a este americano idiota! Open Subtitles و الآن انا عالق هنا لا استطيع الوصول لهناك و انا احرس هذا الامريكي الأخرق
    ¿Voy a estar atrapado aquí, en un cesto de lavadero, por toda la eternidad? Open Subtitles و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة لبقية حياتي الأبدية ؟
    No me puedo creer que yo esté atrapado aquí, y tú te vayas a París esta noche. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق حقيقة إنني عالق هنا وأنت ستذهبين إلى باريس الليلة
    Llevo días atascado aquí, viviendo de granola y agua de un riachuelo. Open Subtitles أنا عالق هنا منذ 4 أيام أعيش على ماء الينابيع
    ¿Así que estoy atascado aquí hasta cerrar? Open Subtitles يعني, انا عالق هنا حتى وقت إغلاق المتجر؟
    Porque estoy metido aquí y no puedo contactar a mi gente para indagar nada. Open Subtitles انا عالق هنا وأنا لا يمكن الحصول على شعبي لمعرفة أي شيء.
    Viajando alrededor de todo el mundo, y yo estoy aquí atascado en tu cocina mezclando lechuga. Open Subtitles وهى تسافر حول العالم وأنا عالق هنا فى مطبخك أغزل الخس
    Yo soy Kent, un trabajador con salario mínimo atrapado aquí un Sábado. Open Subtitles انا كينت,أعمل بالحد الادنى من الاجر و عالق هنا يوم السبت
    Estoy atrapado aquí luchando con mi hermano y cuidando a los niños. Open Subtitles فها أنا عالق هنا أقاتل مع أخي وأعتني بالأطفال.
    Aun estando atrapado aquí, se veía hermoso desde la ventana. Open Subtitles ولكنني عالق هنا يبدو لي الطقس جميلاً عندما نظرت من النافذة
    No creo que ninguno de... nosotros quiera estar atrapado aquí. Open Subtitles لا اعتقد ان احد منّا يريد ان يكون عالق هنا
    Debería estar huyendo, pero estoy atrapado aquí hasta que oscurezca. Open Subtitles تعيّن أن أهرب للتلال لكنّي عالق هنا حتّى المغيب
    ¡Todos mis amigos de la prepa regresaron al pueblo para la fogata más increíble del mundo, y yo estoy atrapado aquí, hablando con ustedes, bebiendo chocolate de agua, y viendo una rara película de guerras alemana Open Subtitles كل أصدقائي من الثانوية عادوا للبلدة من أجل أروع سهرة بجوار النار وأنا عالق هنا. أتحدث معكم يا بشر وأشرب مياه كاكو
    Estoy atrapado aquí, detrás de un escritorio mientras que él está liderando equipos de comandos en los fiordos. Open Subtitles أنا عالق هنا خلف مكتب بينما هو يقود القوات الخاصة في المضائق البحرية
    Yo estoy atrapado aquí, pasando el rato con mi padre, que también está pasando el rato. Open Subtitles يمكنكم أنتم فأنا عالق هنا أتسكع مع أبي. والذي يتسكع معي أيضاً
    Desafortunadamente, estoy atascado aquí porque mi jefe nos está haciendo trabajar hasta tarde. Open Subtitles لسوء الحظ أنا عالق هنا لأن رئيسنا يجبرنا على العمل لوقت متأخر
    Ethan Hunt sigue afuera, en el campo... y yo estoy atascado aquí, respondiendo por sus actos. Open Subtitles إيثان هانت لا يزال هناك في الميدان، وأنا عالق هنا الإجابة عنه
    Mi último día en la tierra, y estoy atascado aquí jugando al doctor antes de morir. Open Subtitles آخر يوم لي على الأرض، و أنا عالق هنا و سألعب دور القابلة لزوجـة أحدهـم ! أقـتـلنـي
    Pero hay un chico de cemento y estoy atascado aquí, haciendo exámenes y buscando efectos de cemento en el cuerpo humano con la vana esperanza de que alguien me lo pregunte. Open Subtitles , لكن هناك شاب الاسمنت , و أنا عالق هنا أجري اختبارات معملية و أبحث عن تأثير الأسمنت على الجسد البشري و كأني اتمنى أن يسألني أحد عن هذا
    Qué Capitán, metido aquí, apretando botones. Open Subtitles ياليمن قائد! عالق هنا! أضغط على الأزرار
    Te envidio. Yo estoy aquí atascado. Open Subtitles إني أحسدك, يبدو أنني عالق هنا.
    Disculpe, yo soy Gato, atorado aquí, en este cuerpo espantoso. Open Subtitles المعذرة، أميرتي، لكن أنا بوس. عالق هنا في هذا الجّسم السّيّئ.
    Bueno, ya que estoy aquí atrapado hasta que ingresen a la de la sobredosis, quizás pueda ayudar. Open Subtitles حسناً, بما أنني عالق هنا إلى أن يتم الإعتراف بالمريضة ربما أستطيع أن أساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more