"عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • universalidad de la Convención y sus Protocolos
        
    • universalización de la Convención y sus Protocolos
        
    • la Universalización
        
    En particular, la Reunión expresa su satisfacción por las medidas adoptadas para la aplicación del Plan de Acción destinado a promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos y la importancia de lograr la adhesión universal a la Convención y sus Protocolos anexos. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه بشكل خاص للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة، وأهمية تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى هذه الصكوك.
    2. En la Conferencia se acordó que la universalidad de la Convención y sus Protocolos seguiría siendo un objetivo prioritario de la cooperación entre los Estados partes en el período de 2006 a 2011. UN 2- ووافق المؤتمر على أن تبقى عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها هدفاً ذا أولية من أهداف التعاون بين الدول الأطراف في الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    30. La Reunión recomendó que el Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente designado de la Reunión de 2015 de las Altas Partes Contratantes en la Convención ejerciesen su autoridad para lograr el objetivo de la universalidad de la Convención y sus Protocolos. UN ٣٠- وأوصى الاجتماع بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المُعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2015 سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    No hace falta decir que toda propuesta en tal sentido debe ser objeto de un análisis a fondo, a fin de que no tenga efectos contrarios a la universalización de la Convención y sus Protocolos. UN ومن المسَلَّم به أن أي مقترح في هذا الاتجاه ينبغي أن يخضع لتحليل معمق حتى لا يعيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    No hace falta decir que toda propuesta en tal sentido debe ser objeto de un análisis a fondo, a fin de que no tenga efectos contrarios a la universalización de la Convención y sus Protocolos. UN ومن المسَلَّم به أن أي مقترح في هذا الاتجاه ينبغي أن يخضع لتحليل معمق حتى لا يعيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    La Unión aprobó una Acción Común para promover la universalización de la Convención y sus Protocolos y respaldar su aplicación. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي عملا مشتركا لتعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها ودعم تنفيذها.
    29. La Reunión también recomendó que el Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Depositario de la Convención y sus Protocolos anexos, y el Presidente, en nombre de las Altas Partes Contratantes, ejerciesen su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 29- وأوصى الاجتماع أيضاً بأن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بوصفه وديع الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة، والرئيس، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة.
    2. La Reunión también recomienda que el Secretario General de las Naciones Unidas, en calidad de depositario de la Convención y sus Protocolos anexos, y la Presidencia, en nombre de las Altas Partes Contratantes, ejerzan su autoridad para alcanzar el objetivo de universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 2- وأوصى الاجتماع أيضاً بأن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بوصفه وديع الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة، والرئيس، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة.
    27. La Reunión también recomendó que el Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Depositario de la Convención y sus Protocolos anexos, y el Presidente, en nombre de las Altas Partes Contratantes, ejerciesen su autoridad para lograr el objetivo de universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 27- وأوصى الاجتماع أيضاً بأن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بوصفه وديع الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة، والرئيس، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة.
    e) Contribuir a la promoción de la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos y prestar apoyo a las Altas Partes Contratantes en la aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos y el programa de patrocinio de la Convención; UN (ﻫ) الإسهام في تحقيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة وتقديم الدعم إلى الأطراف المتعاقدة السامية في تنفيذ خطة العمل لتحقيق عالمية الاتفاقية وبرتوكولاتها وبرنامج رعاية الاتفاقية؛
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) اعتبار خطة العمل لتحقيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها بمثابة الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول التي ليست أطرافاً في تلك الصكوك.
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل بشأن تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لزيادة اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    b) El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos es el mecanismo pertinente para acrecentar el interés de los Estados que no son partes en esos instrumentos. UN (ب) تمثل خطة العمل بشأن تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لزيادة اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    Una de esas reuniones fue una oportunidad para debatir la manera de avanzar en la universalización de la Convención y sus Protocolos. UN وكان أحد تلك الاجتماعات مناسبة لبحث كيفية التقدم في معالجة مسألة عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    El Comité tuvo ocasión de examinar las iniciativas para hacer avanzar la universalización de la Convención y sus Protocolos. UN وأتيحت للجنة الفرصة لبحث سبل المضي قدماً وإحراز تقدم في مجال عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    El Presidente informó sobre la aplicación del Plan de Acción Acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos. UN وقدم أيضاً تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    16. Algunos Estados partes han llevado a cabo una importante labor de promoción de la universalización de la Convención y sus Protocolos mediante planteamientos bilaterales. UN 16- اضطلعت بعض الدول الأطراف بعمل مهم في سبيل تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال تطبيق نُهُج ثنائية.
    Espera que la universalización de la Convención y sus Protocolos se realice evitando la formulación de reservas relacionadas con la seguridad por parte de los Estados que sean contrarias a los principios y los objetivos humanitarios de los instrumentos. UN وأعرب عن أمله في أن تمضي عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها قُدماً دون إبداء الدول تحفظات أمنية تتعارض مع مبادئ أحكام هذه الصكوك وأهدافها الإنسانية.
    16. La universalización de la Convención y sus Protocolos ha sido una importante prioridad de la DAA. UN 16- شكلت عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها أولوية رئيسية بالنسبة إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more