Croacia respalda con firmeza la reafirmación y la plena puesta en práctica de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | تؤيد كرواتيا بقوة التأكيد مجددا على عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتنفيذها بالكامل. |
Mi país aspira a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), tal como se acordara en la última Conferencia de las Partes. | UN | ويتطلع بلدي إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، حسب ما اتفق عليه في آخر مؤتمر للدول الأطراف. |
Consecución de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; | UN | تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP); | UN | تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
El Consejo Europeo ratifica el compromiso firme y total de la Unión Europea, que ya expresó anteriormente en Corfu, con los objetivos de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de prorrogarlo indefinida e incondicionalmente. | UN | يؤكد المجلس اﻷوروبي من جديد ما سبق أن أعرب عنه في كوروفو من التزام راسخ وكامل بهدفي تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتوسيع غير المحدود وغير المشروط لنطاقها. |
La segunda cuestión es la erradicación de las armas nucleares y la seria empresa de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), sin exceptuar a ningún Estado. | UN | والمسألة الثانية هي إزالة الأسلحة النووية والسعي الجاد لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعدم استثناء أية دولة من الانضمام إليها. |
La República Checa apoya el proceso de reducción y destrucción graduales de las armas nucleares en el marco del proceso actual de aplicación y logro de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | والجمهورية التشيكية تؤيد عملية التخفيض التدريجي وتدمير الأسلحة النووية في إطار العملية الحالية للتنفيذ وتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Recordando también la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de fecha 1° de julio de 1968, | UN | وإذ يشير إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المؤرخة 1 تموز/يوليه 1968، |
Esos hechos constituyen una grave afronta a los compromisos del TNP y socavan de manera flagrante los esfuerzos por conseguir la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتلك التطورات تمثل لطمة خطيرة لالتزامات المعاهدة وتقوض بقدر كبير الجهود الرامية إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Además, opinamos que la universalidad de la Convención debe concretarse simultáneamente con la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP); eso es una cuestión vital para la región del Oriente Medio y es para Egipto un principio rector con respecto al Tratado. | UN | إنما من ناحية أخرى ندرك أن تحقيق عالمية الاتفاقية ينبغي أن يسير بالتوازي مع تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن هذا لأمر حيوي للغاية على الصعيد الإقليمي في منطقة الشرق الأوسط، وهو المنطق الحاكم لموقف مصر من الاتفاقية. |
Coherente con esta posición, mi país aspira a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), como fuera acordado por la Conferencia de las Partes en el año 2000. | UN | واتساقا مع ذلك الموقف، يصبو بلدي إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في عام 2000. |
En el contexto del apoyo de Australia a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, Australia insta a Israel, en lo que se refiere a otros Estados que aún no se han sumado al Tratado, a que se adhiera al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وفي سياق تأييد أستراليا لمبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعو إسرائيل، وغيرها من الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Apoyamos firmemente la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y hemos apoyado de manera constante la resolución de la Asamblea General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio libremente concertada entre los Estados de la región. | UN | ونؤيد بقوة عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونحن دؤوبون في تأييدنا لقرار الجمعية العامة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة. |
A Egipto le hubiera gustado que, en los párrafos de su parte dispositiva, el proyecto incluyera una referencia a la necesidad de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | هذا مع أن مصر كانت تفضل لو أن مشروع القرار تضمن إشارة إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك إشارة إلى تحقيق عالمية الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمن فقرات منطوقه. |
En el contexto del apoyo de Australia a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, Australia insta a Israel, en lo que se refiere a otros Estados que aún no se han sumado al Tratado, a que se adhiera al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وفي سياق تأييد أستراليا لمبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعو إسرائيل، وغيرها من الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Australia apoya la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio que sea verificable de forma efectiva, así como la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | أستراليا تؤيد إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إطلاقها يمكن التحقق منها فعلا، وتؤيد أيضا عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
No obstante, mi delegación desearía expresar sus reservas en lo que respecta al quinto párrafo del preámbulo y al párrafo 3 de la parte dispositiva, en los que se pide la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | غير أن وفد بلادي يود أن يُعرب عن تحفظاتنا عن الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق، اللتين تدعوان إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mi delegación quisiera expresar sus reservas acerca del sexto párrafo del preámbulo, en el cual se exhorta a la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويود وفدي أن يسجل تحفظاتنا بشأن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار، التي تدعو إلى تحقيق هدف عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |