"عالية جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy alta
        
    • muy alto
        
    • muy altos
        
    • muy altas
        
    • muy elevado
        
    • muy elevados
        
    • muy elevada
        
    • muy elevadas
        
    • muy estrictas
        
    • demasiado alto
        
    • muy fuerte
        
    • tan fuerte
        
    • muy de alta
        
    • un elevado
        
    • muy arriba
        
    Y en efecto, un tratado que ponga fin a dicha producción sigue siendo una prioridad muy alta de la Administración Clinton. UN والواقع هو أن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ما تزال تشكل أولوية عالية جداً لحكومة كلينتون.
    Un ensayo de la toxicidad en jaulas de campo arrojó que la toxicidad del metamidofos para las abejas era muy alta, pero disminuía rápidamente. UN وأظهرت تجربة عن السمية في حقل أقفاص أن سمية الميثاميدوفوس لنحل العسل عالية جداً لكنها انخفضت بسرعة.
    La presión hacia abajo ejercida en un determinado momento por una oruga de tanque implica que el umbral establecido para activar la mina no puede ser muy alto ya que de otro modo ésta no funcionará contra el objetivo previsto. UN فالضغط إلى أسفل الذي ينشأ، عند أي نقطة، عن مرور دبابة على مسار واسع يعني أن عتبة تفعيل جهاز التفجير لا يمكن أن تكون عالية جداً وإلا فإن اللغم لن ينفجر في الهدف المقصود.
    En algunos de los PMA, la penetración ha alcanzado niveles muy altos. UN وفي بعض أقل البلدان نمواً، بلغ الانتشار مستويات عالية جداً.
    Tienen propiedades mecánicas muy altas, para evitar la volatilización y lixiviación del mercurio; UN • أن تتمتع بخواص ميكانيكية عالية جداً لتجنب تطاير الكبريت وترشحه؛
    El Gobierno reconoce que las ayudas técnicas tienen un costo muy elevado y son prohibitivas para muchos de estos ciudadanos. UN وتقر الحكومة بأن تكلفة الأجهزة المساعدة عالية جداً وتتجاوز إمكانيات العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Comporta gastos de implementación, mantenimiento y actualización muy elevados y gastos de ensayo más altos; UN :: ينطوي على تكاليف عالية جداً فيما يتصل بالتطبيق والصيانة والترقية، فضلاً عن تكاليف أعلى فيما يتصل بالاختبار.
    69. La sensibilización del público israelí con respecto a los derechos humanos es muy elevada. UN 69- يتمتع الرأي العام الإسرائيلي بدرجة عالية جداً من الوعي بقضايا حقوق الإنسان.
    Las energías serían muy elevadas, y para hacer este nuevo universo, estaríamos desconectados del nuestro, lo que significa que tendrá una nueva estructura de espacio-tiempo. Open Subtitles لذا ستكون الطاقة عالية جداً و لصنع هذا الكون الجديد سنُفصَل من كوننا الحالي .ما يعني أنّه سيمتلك بُنية زمكان جديدة
    Un ensayo de la toxicidad en jaulas de campo arrojó que la toxicidad del metamidofos para las abejas era muy alta, pero disminuía rápidamente. UN وأظهرت تجربة عن السمية في حقل أقفاص أن سمية الميثاميدوفوس لنحل العسل عالية جداً لكنها انخفضت بسرعة.
    tiene resolución muy alta. Y gracias a nuestros algoritmos podemos analizar todos los detalles. TED انها دقة عالية جداً ان الخوارزميات تمكننا من القيام بذلك وتسمح لنا بالتقريب والغوص في التفاصيل
    Si miramos lo que pasa, vemos que la temepratura es muy alta. TED لو لا حظنا فقط ما سيحدث, سنرى ، أن درجة الحرارة عالية جداً.
    En lo que respecta a la demanda, las estimaciones mundiales tienen un grado muy alto de incertidumbre. UN ومن حيث الطلب، يشوب التقديرات العالمية درجة عالية جداً من عدم اليقين.
    Uno: la producción es muy baja. Dos: el precio es muy alto. TED أولاً: الإنتاج منخفض للغاية. ثانياً: الأسعار عالية جداً.
    Para el Gordi está muy alto. Open Subtitles إن البدين لا يمكنه أن يقفز إنها عالية جداً بالنسبة له
    De donde vienes, tal vez parezcan altos pero aquí en los Estados Unidos, son realmente muy, muy altos. Open Subtitles من حيث أن أتيتي تبدو عالية لكن هنا في الولايات المتحدة الأمريكية فهي عالية جداً
    pero allí el 94 % de las muestras que se tomaron los últimos 5 años, tenían niveles fecales muy altos que sobrepasaban lo permitido por la ley estatal para nadar. TED بالمناسبة 94٪ من العينات المأخوذة من هذا الجدول خلال السنوات الخمس الماضية تحتوي على مستويات عالية جداً مخالفة للقوانين من حيث المستويات المسموح السباحة فيها.
    Murallas muy altas para escalar. Open Subtitles جدرانها عالية جداً لا يستطيع أحد تسلقها
    65. Si bien observa con satisfacción que la nueva Ley de la familia fija la edad del matrimonio de chicos y chicas en 18 años, preocupa al Comité la persistencia de tasas muy altas de matrimonio precoz en el Estado parte. UN 65- مع أن اللجنة تلاحظ بارتياح أن قانون الأسرة الجديد يحدد سن الزواج في 18 سنة للفتيان والفتيات، فإنها تشعر بالقلق لكون الدولة الطرف لا تزال تشهد معدلات تزويج مبكر عالية جداً.
    59. En cuanto a su relación con la Convención, también se observa la existencia de reconciliación entre ambas, ya que cumplen con las exigencias de la Convención en un porcentaje muy elevado. UN 59- ويتوافق المشروعان أيضاً مع الاتفاقية بالنظر إلى أنهما يفيان بنسبة مئوية عالية جداً من متطلبات الاتفاقية.
    Comporta gastos de implementación, mantenimiento y actualización muy elevados y gastos de ensayo más altos; UN :: ينطوي على تكاليف عالية جداً فيما يتصل بالتطبيق والصيانة والترقية، فضلاً عن تكاليف أعلى فيما يتصل بالاختبار.
    Hemos cogido un globo al que haremos explotar desde una altura muy elevada, desde ahí arriba, en una grúa. Open Subtitles جهزنا بالوناً لرميه من نقطة عالية جداً على تلك الرافعة
    Se trata de empresarios que tratan de alcanzar tasas de crecimiento muy elevadas. UN وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً.
    Es necesario cerciorarse de que la fórmula sea inequívoca, aclarando que es preciso incluir los laboratorios de nivel 4, sin limitar a los Estados que deseen incluir otros laboratorios que cumplan normas de seguridad muy estrictas. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان ألا تكون هذه الصيغة مثيرة لأي لبس، من خلال التوضيح بأن من الضروري إدراج المختبرات من المستوى 4، دون تقييد الدول التي ترغب في إدراج مختبرات أخرى تستوفي معايير سلامة عالية جداً.
    Cuando te disparé en la tripa apunté demasiado alto. Open Subtitles لذا أعتقد إنني عندما أصبتك في البطنِ، ربما كانت الطلقة عالية جداً إلى حدٍّ ما
    Tenemos un altavoz. Al entrar en combate, ponemos la música muy fuerte. Open Subtitles لدينا مكبر صوت , عندما نذهب إلى المعركة نعزف موسيقى عالية جداً
    Activó rastreadores de códigos... programas pirateados que interceptan de una manera tan fuerte los datos de pago que encadenan la ruta hasta llegar a los bancos, acreedores y Wall Street. Open Subtitles لقد سرق أرقام سرية يضع برامج قرصنه لتعترض بيانات مدفوعات عالية جداً التي تصل بطريقها
    Soy muy de alta tecnología. Open Subtitles أنا ذي تقنية عالية جداً
    Tanto los invertebrados acuáticos como los peces bioacumulan un elevado nivel de clordecona. UN إن كلا من اللافقاريات والأسماك تراكم الكلورديكون بيولوجيا بمستويات عالية جداً.
    Está muy arriba. Open Subtitles إنها عالية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more