"عاما من الخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • años de servicio
        
    • años de servicios
        
    • años de uso
        
    El oficial dijo que se había declarado dispuesto a hablar porque se retiraba del Servicio de Seguridad General con el grado de general de división al cabo de 24 años de servicio. UN وذكر أنه وافق على التصريح بذلك ﻷنه سيتقاعد من جهاز اﻷمن العام برتبة لواء، بعد ٢٤ عاما من الخدمة.
    Le agradecemos sus 26 años de servicio a la iglesia universal y al mundo. UN ونشكره على 26 عاما من الخدمة للكنيسة العالمية وخدمة العالم.
    Algunos de esos funcionarios han prestado servicios en el Tribunal durante la mayor parte de sus carreras y algunos incluso están al cumplir casi 20 años de servicio en la Fiscalía. UN وقد قضى بعضهم معظم حياته المهنية في خدمة المحكمة، واقترب البعض من إتمام 20 عاما من الخدمة لدى مكتب المدعي العام.
    En 1976, el Decreto Presidencial Nº 1044 aumentó los beneficios otorgados al personal militar que muere o queda incapacitado en acción antes de completar 20 años de servicios en actividad. UN وفي عام ٦٧٩١، زاد المرسوم الجمهوري رقم ٤٤٠١ من إعانات العسكريين الذين أصبحوا معوقين أو لقوا حتفهم أثناء أداء واجبهم قبل أن يكملوا عشرين عاما من الخدمة الفعلية.
    124. Estos límites de edad no se toman en consideración si el funcionario ha prestado 30 años de servicio efectivo para los suboficiales y 20 años de servicios para la clase de tropa. UN وحدود السن هذه لا تُؤخذ في الاعتبار في حالة إنجاز 30 عاما من الخدمة الفعلية بالنسبة لذوي الرتب و20 عاما من العمل فيما يتعلق بالأفراد.
    Mira, después de 25 años de servicio, que se perfeccione? Open Subtitles أسمع بعد 25 عاما من الخدمة كان مثالياً ؟
    Por intermedio suyo, Señor Presidente, hago llegar mis saludos a nuestro Secretario General, a la Secretaría y a todos los anteriores Secretarios Generales, por 50 años de servicio dedicado. UN وإنني أحيي من خلالكم، سيدي الرئيس، اﻷمين العام واﻷمانة العامة وجميع اﻷمناء العامين السابقين، على ٥٠ عاما من الخدمة المتفانية.
    Esto ha quedado demostrado una vez más en una ceremonia conmovedora para conmemorar la retirada del batallón irlandés de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano después de 24 años de servicio. UN وقد تجلى هذا ثانية في احتفال مؤثر عقد بمناسبة انسحاب الكتيبة الأيرلندية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد 24 عاما من الخدمة.
    En el caso de la prima de repatriación, el período computable es el que transcurre desde la fecha de ingreso en el servicio hasta su terminación, o hasta 12 años de servicio continuo fuera del país de origen, según el plazo que venza antes. UN والفترة المحتسبة لاستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن تبدأ من تاريخ الدخول في الخدمة وتنتهي إمّا بانتهاء سنوات الخدمة المستمرة خارج الوطن وإمّا بإكمال ١٢ عاما من الخدمة المستمرة، أيهما أسبق.
    1,8% del tope salarial (en concepto de prestaciones por familiares supérstites e hijos) hasta la jubilación o hasta cumplir 20 años de servicio UN 1.8 في المائة من المرتبات المحددة السقف (استحقاقات الأرمل/ الأرملة واستحقاقات الأبناء) حتى التقاعد أو إكمال 20 عاما من الخدمة.
    a) El funcionario deberá haber sumado como mínimo 20 años de servicio en el régimen común de las Naciones Unidas y cinco años en el escalón XI de su categoría actual; UN (أ) ينبغي أن يكون الموظف قد أمضى ما لا يقل عن 20 عاما من الخدمة في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة وخمس سنوات من الخدمة في الدرجة الحادية عشرة من الرتبة الحالية؛
    Si una mujer o un hombre ha completado 40 años de servicio computables a efectos de pensión sin adquisición, la edad de jubilación de 60 años puede reducirse, pero nunca por debajo de los 56 años (en el caso de las mujeres) y los 58 años (en el caso de los hombres). UN وإذا أكملت المرأة أو الرجل 40 عاما من الخدمة المشمولة بالمعاش التقاعدي دون شراء فترة، قد يخفض سن التقاعد البالغ 60 عاما، ولكن لن يقل عن 56 سنة من العمر (للنساء) و 58 سنة (للرجال).
    a) El funcionario deberá haber sumado como mínimo 20 años de servicio en el régimen común de las Naciones Unidas y cinco años en el escalón XI de su categoría actual; UN (أ) ينبغي أن يكون الموظف قد أمضى ما لا يقل عن 20 عاما من الخدمة في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة وخمس سنوات من الخدمة في الدرجة الحادية عشرة من الرتبة الحالية؛
    (Reclamación de un ex funcionario del PNUMA de que la decisión del Director Ejecutivo de no prorrogar su nombramiento de plazo fijo después de 20 años de servicio fue arbitraria e imputable a desacuerdos con su primer oficial informante) UN )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يدعي فيها بأن قرار المدير التنفيذي بعدم تمديد تعيينه المحدد المدة بعد ٢٠ عاما من الخدمة كان قرارا تعسفيا ويعزى إلى اختلافات في الرأي مع رئيسه المباشر(
    La Directora Ejecutiva dio las gracias al Sr. Joe Judd, Director de la División de Programas, que pronto se retirará tras 29 años de servicios en el UNICEF. UN 132 - شكرت المديرة التنفيذية السيد جو جود، مدير شعبة البرامج الذي سيتقاعد قريبا بعد حوالي 29 عاما من الخدمة في اليونيسيف.
    La Directora Ejecutiva dio las gracias al Sr. Joe Judd, Director de la División de Programas, que pronto se retirará tras 29 años de servicios en el UNICEF. UN 237- شكرت المديرة التنفيذية السيد جو جود، مدير شعبة البرامج الذي سيتقاعد قريبا بعد حوالي 29 عاما من الخدمة في اليونيسيف.
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el sistema común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN )أ( أن يكون الموظف قد أمضى ٢٠ عاما من الخدمة على اﻷقل داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة و ٥ سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    34.15 El Palacio de las Naciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se enfrenta a considerables problemas de mantenimiento debido a su rápido envejecimiento y a los daños acumulados tras 70 años de uso. UN 34-15 ويواجه قصر الأمم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف تحديات كبرى في مجال الصيانة بسبب ما اعتراه من قدم متسارع وتلف ناجم عن تراكم البلى والاستعمال على مدى 70 عاما من الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more