37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
Sin embargo, en aras del consenso, hemos estados dispuestos a aceptar y a proponer un texto general sobre esas cuestiones que distaba de ser un ideal desde nuestro punto de vista nacional. | UN | ولكن خدمة لتوافق اﻵراء، أبدينا استعدادنا لقبول واقتراح صيغة عامة حول هذه المسائل لم تكن مثالية من وجهة نظرنا الوطنية. |
Quisiera formular algunas observaciones generales sobre la manera en que veo este futuro. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم ببضع ملاحظات عامة حول هذا المستقبل كما أراها. |
DEBATE general sobre LOS AVANCES REALIZADOS EN LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
DEBATE general sobre LOS AVANCES REALIZADOS EN LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
DEBATE general sobre LOS AVANCES REALIZADOS EN LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القــرن ٢١، تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات مـن جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
Debate general sobre los avances realizados en la ejecución del Programa 21 prestando atención especial a los componentes intersectoriales del Programa 21 y a los elementos decisivos de la sostenibilidad | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
DEBATE general sobre LOS AVANCES REALIZADOS EN LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 CON ESPECIAL REFERENCIA A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة حول جميع بنود جدول اﻷعمال الخاصة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
cada delegación tendrá la oportunidad de hacer una declaración general sobre los grupos que ya se han considerado. | UN | واليوم، تتاح فرصة أخــرى للوفود لــﻹدلاء ببيانات عامة حول المجموعات التي نظرنا فيها أمس. |
Debate general sobre planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras | UN | مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
La tarea del grupo de trabajo consiste en formular recomendaciones generales sobre cómo mejorar la eficacia de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas. | UN | ومهمة الفريق العامل هي وضع توصيات عامة حول سبل النهوض بفعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
Quiero poner de relieve el importante papel que desempeña la Primera Comisión en la generación de opiniones y enfoques generales sobre las cuestiones fundamentales del desarme y la seguridad internacional. | UN | ونود أن نؤكد على أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الأولى في صياغة آراء عامة حول المسائل الرئيسية لنزع السلاح والأمن الدولي ووضع نهج بشأنها. |
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen observaciones generales sobre el proyecto de directrices antes de examinar el texto en detalle. | UN | ودعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظات عامة حول مشروع المبادئ التوجيهية قبل النظر في نص هذه المبادئ بالتفصيل. |
Es indispensable que el Estado parte abra un debate público sobre el tema. | UN | ومن الضروري أن تفتح الدولة الطرف مناقشة عامة حول هذا الموضوع. |
Tarde Tema 3 Debate general del resumen del Copresidente y los elementos para un proyecto de decisión sobre planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras | UN | بعد الظهر البند 3 مناقشة عامة حول الموجز الذي قدمه الرئيس المشارك والعناصر الخاصة بمشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Un relator mencionó que la Corte Internacional de Justicia había dictaminado que los relatores de la Comisión eran expertos permanentes en misión durante sus mandatos y que, por tanto, podían hacer declaraciones públicas sobre cuestiones pertinentes a sus mandatos en sus propios países. | UN | وقد أثار أحد المقررين أن محكمة العدل الدولية قررت اعتبار مقرري لجنة حقوق الإنسان كخبراء دائمين خلال المهام التي تتم إبان توليهم لمناصبهم، لذلك فإن باستطاعتهم الإدلاء ببيانات عامة حول المسائل المتعلقة بالولايات المسندة إليهم في بلدانهم. |
Así que ahora estamos inmersos en una conversación muy pública sobre las responsabilidades de las empresas tecnológicas, | TED | ونحن الآن نُشارك في مُحادثة عامة حول مسئولية شركات التكنولوجيا. |
Ello fue seguido por un debate general acerca de la mejor manera de aplicar los Principios en Colombia. | UN | وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا. |
A juicio de la Comisión, la comparación actuarial de los planes de pensiones proporcionaba nuevos análisis que le permitían sacar conclusiones generales acerca de las prestaciones de jubilación. | UN | ٣٩ - ونظرت اللجنة إلى المقارنة الاكتوارية لخطط المعاشات التقاعدية بوصفها وسيلة توفر تحليلات إضافية تُمكﱢنها من وضع استنتاجات عامة حول الاستحقاقات التقاعدية. |
Deberían celebrarse debates públicos sobre la hipótesis no manifestada, que se escondía tras mucha investigación médica y científica, de que deberíamos esforzarnos para conseguir la meta de seres humanos perfectos. | UN | وينبغي إجراء مناقشة عامة حول الافتراض غير المعلن، الكامن وراء الكثير من البحوث الطبية والعلمية، والقائل بوجوب السعي من أجل تحقيق هدف الكمال في الكائنات البشرية. |