"عاملان" - Translation from Arabic to Spanish

    • son factores
        
    • dos factores
        
    • grupos de trabajo
        
    • son elementos
        
    • factores que
        
    • factor
        
    • eran factores
        
    • dos trabajadores
        
    • los factores
        
    • trabajadores de
        
    La ciencia y la tecnología son factores cada vez más importantes para el desarrollo económico. UN ويمثل العلم والتكنولوجيا على نحو متزايد عاملان هامان في التنمية الاقتصادية.
    La educación y el reconocimiento social del papel de la mujer también son factores importantes en lo que respecta a los derechos del niño. UN إن التعليم وتحسين قدرات المرأة هما أيضا عاملان هامان لحقوق الطفل.
    En opinión del equipo, dos factores importantes han contribuido a esta situación: UN وحسب رأينا، هناك عاملان مهمان ساهما في هذه الحالة هما:
    Otros dos factores importantes habían influido en el aumento de los gastos de personal. UN غير أنه كان هناك عاملان آخران أسهما في الزيادة في تكاليف الموظفين.
    La Junta cuenta con la asistencia de un comité de trabajo en la Sede y de grupos de trabajo en Ginebra y en Viena. UN وتقدم لجنة عاملة في المقر وفريقان عاملان في جنيف وفيينا المساعدة للمجلس.
    El desarme y el control de armamentos son elementos fundamentales en la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة عاملان أساسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El respeto y el pleno ejercicio de los derechos humanos fundamentales son factores de libertad y paz, así como garantía de estabilidad interna. UN إن احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية وممارستها بالكامل عاملان من عوامل الحريــة والسلام ويضمنان الاستقــرار الداخلي.
    El empleo y los ingresos apropiados son factores importantes en la promoción de la seguridad social. UN إن العمالة والدخل الكافي عاملان هامان في تعزيز اﻷمن الاجتماعي.
    La inestabilidad y la guerra son factores que agravan la pobreza. UN فعدم الاستقرار والحرب عاملان يفاقمان من حدة الفقر.
    :: La oportunidad y la secuencia de las reformas son factores importantes que deben tomarse en cuenta en el proceso de reforma; UN :: وتوقيت الإصلاحات وترتيب مراحلها عاملان هامان جديران بالنظر في عمليات الإصلاح؛
    La OSSI desea reiterar que, a su juicio, deben incorporarse en el plan de seguridad elementos relativos al calendario y los costos, pues son factores decisivos para los proyectos. UN ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يؤكد من جديد أن عنصري الوقت ينبغي، في رأيه، أن يدرجا ضمن الخطة الأمنية، لأنهما عاملان حاسمان بالنسبة للمشاريع.
    Los dos factores obvios en el caso del cáncer UN وفي حالة السرطان، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار دائما عاملان واضحان هما السن والجنس.
    Desde este punto de vista, hay dos factores que nos parecen decisivos. UN ومن وجهة النظر هذه، هناك عاملان يبدو أنهما حاسمان بالنسبة لنا.
    Hay dos factores que quiero que el Comité Especial considere con respecto a nuestro Día Nacional. UN وهناك عاملان أود أن تنظر فيهما اللجنة الخاصة بالنسبة الى يومنا الوطني.
    dos factores son sumamente importantes para el éxito de una operación de mantenimiento de la paz: la voluntad política en el país de resolver el conflicto y la existencia de un buen plan de paz. UN وثمة عاملان لا غنى عنهما لنجاح عمليات حفظ السلم، هما وجود إرادة سياسية في البلد لحل النزاع ووجود خطة سلم جيدة.
    dos factores que ayudaban a las industrias pequeñas eran un acceso fácil a las tierras y una legislación laboral que no fuera demasiado restrictiva. UN وهناك عاملان مساعدان للصناعات الصغيرة، هما سهولة الحصول على اﻷراضي، ووجود التشريعات العمالية غير المتشددة في قيودها.
    La Junta cuenta con la asistencia de un comité de trabajo en la Sede y de grupos de trabajo en Ginebra y en Viena. UN وتقدم لجنة عاملة في المقر وفريقان عاملان في جنيف وفيينا المساعدة للمجلس.
    Se habían creado dos grupos de trabajo para ocuparse de esas cuestiones. UN وقد أنشئ فريقان عاملان لتناول تلك القضايا.
    La responsabilidad personal y la supresión de la impunidad son elementos cruciales para prevenir las violaciones masivas de los derechos humanos. UN ١٥ - وقالت إن المساءلة الشخصية ومنع اﻹفلات من القصاص عاملان حاسمان في منع الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    7.35 La falta de oportunidades educacionales y económicas es un factor importante en los elevados niveles de embarazos entre adolescentes. UN ٧-٣٥ إن الافتقار الى الثقافة والفرص الاقتصادية عاملان هامان سواء بسواء في ارتفاع مستويات الحمل لدى المراهقات.
    A su juicio, las telecomunicaciones y el transporte eran factores decisivos en el mejoramiento de la eficiencia comercial. UN وأضاف أن من رأيه أن الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل هما عاملان رئيسيان في تعزيز الكفاءة في التجارة.
    Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil. UN ويرون أن الفقر وتغير البنى الاجتماعية هما على الأقل عاملان من العوامل المساهمة في جنوح الأحداث.
    Buenas noticias, cuando he salido para conseguir dos cafés, he hablado con Juan y Javier, dos trabajadores de la ciudad. Open Subtitles الاخبار الجيدة ، عندما ذهبت خارجا لأحضر لنا القهوة تحدثت الى "خوان" و خافيير " ، عاملان في المدينة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more