"عاملا مخصصا مفتوح" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo especial de composición
        
    • especial de trabajo de composición
        
    • trabajo especial de composición abierta
        
    La Conferencia también estableció un grupo de trabajo especial de composición abierta sobre áreas protegidas y aprobó su programa de trabajo. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    En su primer período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió establecer, entre períodos de sesiones, un Grupo de trabajo especial de composición abierta, integrado por los gobiernos, para que nombrara a expertos para que ayudaran a la Comisión en las tareas siguientes: UN قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية:
    En su primer período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió establecer un Grupo de trabajo especial de composición abierta, entre períodos de sesiones, integrado por los gobiernos, para que nombrara a expertos que ayudarían a la Comisión en las tareas siguientes: UN قررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية:
    En diciembre de 1998 la Asamblea General creó un Grupo de trabajo especial de composición abierta encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات.
    En atención a las conclusiones de dicho informe, la Asamblea General estableció el Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África para supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe. UN واستجابة لهذا التقرير أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية، تابعا للجمعية العامة، ومعنيا بأسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta encabezado por el Presidente de la Asamblea, con el fin de formular recomendaciones concretas para un seguimiento integrado y coordinado. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة أن تُنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية، برئاسة رئيس الجمعية لتقديم توصيات محددة لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة.
    Además, en la reunión se estableció un grupo de trabajo especial de composición abierta de expertos para elaborar normas y procedimientos internacionales en la esfera de la responsabilidad y compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    En esa misma decisión, el Consejo estableció un grupo de trabajo especial de composición abierta (OEWG), integrado por gobiernos, organizaciones de integración económica regional y representantes de los interesados directos. UN وأنشأ المجلس بمقتضى نفس المقرر فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية من الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية وممثلي أصحاب المصلحة.
    Por conducto del Coordinador Residente, ONU-Agua ha creado un grupo de trabajo especial de composición abierta para movilizar y coordinar las actividades de cooperación técnica para la conferencia emprendidas por los miembros y asociados de ONU-Agua. UN 27 - ومن خلال المنسق المقيم، أنشأت لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لحشد وتنسيق جهود التعاون التقني التي يبذلها أعضاء وشركاء اللجنة من أجل المؤتمر.
    En su 54º período de sesiones, celebrado en 1998, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1998/20, decidió crear un grupo de trabajo especial de composición abierta para que elaborara y examinara nuevas propuestas. UN وفي دورتها الرابعة والخمسين المعقودة عام ١٩٩٨. قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٢٠ أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ﻹعداد مزيد من المقترحات والنظر فيها.
    En 2009, en el contexto del seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, la Asamblea General encargó a un grupo de trabajo especial de composición abierta que estudiara una serie de problemas relacionados con la respuesta ante la crisis y la reforma. UN وفي عام 2009، وعلى سبيل المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، كلفت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية بمعالجة مجموعة متنوعة من التحديات الماثلة في مجالي التصدي للأزمة والإصلاح.
    En su primera sesión, la Conferencia de las Partes estableció un grupo de trabajo especial, de composición abierta, de expertos técnicos y jurídicos para que estudiara " todas las cuestiones relativas al establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral y su estructura " . UN وقد أنشأ مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية من الخبراء التقنيين والقانونيين " لدراسة كل القضايا المتصلة بإقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتحديد شكلها " .
    En cumplimiento de esas resoluciones, el Presidente de la Asamblea General estableció, en marzo de 2000, un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 del Secretario General sobre la situación en África. UN واستجابة لتلك القرارات، أنشأ رئيس الجمعية العامة في آذار/مارس 2000 فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لسنة 1998 بشأن أفريقيا.
    " [Decide] establecer de inmediato un grupo de trabajo especial de composición abierta para hacer un seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo; " y UN " [تقرر] أن تُنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية " ؛ و
    1. Decide establecer de inmediato un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo1; UN 1 - تقرر أن تنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()؛
    1. Decide establecer de inmediato un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo; UN 1 - تقرر أن تنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()؛
    Recordando también su resolución 63/305, de 31 de julio de 2009, en que decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/305 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2009 الذي قررت بموجبه أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more