"عاملة مواضيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajo temáticos
        
    • trabajo por temas
        
    • trabajo de carácter temático
        
    Varios grupos de trabajo temáticos interinstitucionales están preparando indicadores en el marco del programa de trabajo de la Comisión. UN وتقوم عدة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة بين المؤسسات بوضع مؤشرات في إطار برنامج عمل اللجنة.
    Desde entonces cinco grupos de trabajo temáticos de composición abierta han reunido a los principales interesados. UN ومنذئذ جذبت أفرقة عاملة مواضيعية مفتوحة العضوية إليها عددا من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Se han constituido grupos de trabajo temáticos dirigidos por asesores superiores iraquíes. UN وتشكلت أفرقة عاملة مواضيعية يرأسها مستشارون عراقيون كبار.
    Además, en consonancia con los cinco pilares descritos en la estrategia amplia, se establecieron cinco grupos de trabajo temáticos. UN ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية.
    Los coordinadores residentes de las Naciones Unidas establecieron grupos de trabajo por temas y prepararon documentación preliminar de referencia en varios países. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Países que cuentan con un programa de trabajo aprobado y un comité mixto de redacción y/o grupos de trabajo de carácter temático: UN بلدان لديها برنامج عمل متفق عليه، ولجنة صياغة مشتركة منشأة و/أو فرق عاملة مواضيعية:
    Reuniones con grupos de trabajo temáticos en Kivu del Norte, Ituri y Kivu del Sur UN اجتماعا لأفرقة عاملة مواضيعية في كيفو الشمالية وايتوري وكيفو الجنوبية
    Los miembros estudian los temas en grupos de trabajo temáticos. UN ويمارس أعضاء المنظمة العمل بشأن هذه القضايا عن طريق أفرقة عاملة مواضيعية.
    Se podrán constituir grupos de trabajo temáticos invitando a organizaciones facilitadoras que contribuirán al acervo de conocimientos de la alianza a título honorífico. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة مواضيعية من خلال دعوة المنظمات الميسِّرة التي ستقدم إسهاماتها في مجمع معارف الشراكة الدولية بصفة فخرية.
    Además, se establecieron seis grupos de trabajo temáticos conjuntos, cada uno de ellos centrado en uno de los primeros seis capítulos del Documento de Doha. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    Por lo que atañe a las actividades sobre el terreno, los coordinadores residentes desempeñan una función esencial en el seguimiento coordinado de las conferencias, organizando grupos de trabajo temáticos y procurando que los grupos de trabajo y los programas especiales se atengan a las necesidades sobre el terreno; UN وللمنسق المقيم دور رئيسي يتعين أن يقوم به على الصعيد الميداني في مجال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، عن طريق تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية وضمان أن تكون أفرقة العمل والبرامج الخاصة ذات اتجاه ميداني؛
    Se ha mejorado la coordinación de las actividades sectoriales mediante el fortalecimiento o la creación de varios grupos de tareas entre organismos y grupos de trabajo temáticos. UN ٤٥ - وزيد تنسيق اﻷنشطة القطاعية عن طريق تعزيز أو إنشاء عدة فرق عمل مشتركة بين الوكالات وأفرقة عاملة مواضيعية.
    Tres grupos de trabajo temáticos examinaron las siguientes cuestiones: los sistemas de acceso universal; las aplicaciones en el aprendizaje electrónico; y las aplicaciones en los servicios electrónicos de salud. UN وناقشت ثلاثة أفرقة عاملة مواضيعية المسائل التالية: نظم الوصول عالميا إلى المعلومات؛ والتطبيقات في مجال التعلّم الالكتروني؛ والتطبيقات في مجال الصحة الإلكترونية.
    Podría incluirse en las disposiciones la creación de grupos de trabajo temáticos semioficiales e interseccionales, moderados por expertos o destacadas personalidades. UN ويمكن أن تشمل الترتيبات إنشاء فرق عاملة مواضيعية شاملة لعدة مناطق، ذات صبغة شبه رسمية، يقوم بتنسيق أعمالها خبراء أو شخصيات بارزة.
    Además, se hicieron algunas propuestas concretas sobre mesas redondas y otras reuniones interactivas, que podían incluir los grupos de trabajo temáticos semioficiales de las distintas regiones, moderados por expertos o personalidades eminentes. UN كما قدمت اقتراحات عملية فيما يتعلق بترتيبات حلقات النقاش والأشكال التفاعلية الأخرى التي يمكن أن تشمل أفرقة عاملة مواضيعية أقاليمية شبه رسمية يقوم بتيسيرها خبراء أو شخصيات بارزة.
    Recomendaron, además, que se establecieran, en su caso, otros grupos de trabajo temáticos, según se decidiera, y pidieron a la Secretaría que organizara las reuniones de los grupos de trabajo en función de los recursos disponibles. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع بأن تُنشأُ أفرقة عاملة مواضيعية أخرى حسبما تقرر. وطلب إلى الأمانة تنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة في حدود الموارد المتاحة.
    Se han establecido grupos de coordinación de programas para que los organismos colaboren en los aspectos técnicos, y se han creado grupos de trabajo temáticos para propiciar la cooperación en iniciativas dirigidas a grupos determinados. UN فقد أنشئت أفرقة تنسيق البرامج لتمكين الوكالات من التعاون في التدخلات التقنية، بينما أنشئت أفرقة عاملة مواضيعية لتيسير التعاون في التدخلات التي تستهدف فئات معينة.
    Otra recomendación se refiere al establecimiento de nuevos grupos de trabajo temáticos sobre cuestiones que deben ser determinadas por la reunión de los comités, y a la revisión de la práctica de establecer esos grupos tras un período de dos años, habida cuenta de su carácter experimental. UN وتتمثل توصية أخرى في إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية إضافية تعنى بمواضيع يقوم بتحديدها الاجتماع المشترك بين اللجان وبإعادة النظر بعد فترة سنتين، في ممارسة إنشاء مثل هذه الأفرقة نظرا لطبيعتها التجريبية.
    Los presidentes recomendaron que la reunión de los comités fuese sustituida por grupos de trabajo temáticos ad hoc que los propios presidentes podrían establecer cuando fuese necesario. UN وأوصى الرؤساء بالاستعاضة عن الاجتماع المشترك بين اللجان بأفرقة عاملة مواضيعية مخصصة يمكن أن يقوم الرؤساء بإنشائها عند اللزوم.
    Además, el proceso de presentación de informes cuenta con el apoyo de cuatro grupos de trabajo temáticos que trabajaron en las áreas del análisis de datos internacionales, la reunión de datos básicos en el país, el examen de la aplicación de la Convención y el análisis de leyes y políticas. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك أربعة أفرقة عاملة مواضيعية لعملية أعداد التقرير عملت في مجالات تحليل البيانات الدولية، وجمع البيانات الأساسية للبلد، واستعراض تنفيذ الاتفاقية، وتحليل القوانين والسياسات.
    Los coordinadores residentes de las Naciones Unidas establecieron grupos de trabajo por temas y prepararon documentación preliminar de referencia en varios países. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Países que cuentan con un programa de trabajo aprobado y un comité mixto de redacción y/o grupos de trabajo de carácter temático: UN بلدان لديها برنامج عمل متفق عليه، ولجنة صياغة مشتركة منشأة و/أو فرق عاملة مواضيعية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more