1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1o de octubre de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
Guatemala está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal en aprobó el programa para el país en 1993. | UN | وقد صنفت غواتيمالا كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال على برنامجها القطري في 1993. |
Singapur, Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5, se adhirió a las enmiendas de Copenhague y Montreal el 22 de septiembre de 2000. | UN | وسنغافورة طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وقد أصبحت طرفاً في تعديلي كوبنهاجن ومونتريال في 22 أيلول/سبتمبر 2000. |
También se asignan fondos para viajes del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación proveniente de un país que opere al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo por año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
También se asignan fondos para viajes del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación proveniente de un país que opere al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo por año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Observando que Singapur es Parte en las enmiendas de Copenhague y Montreal del Protocolo de Montreal y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ تشير إلى أن سنغافورة طرف في تعديلي كوبنهاجن ومونتريال لبروتوكول مونتريال، وأنها مصنّفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Se ha previsto también el viaje del Presidente o del Vicepresidente del Comité de Aplicación que sea de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo al año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Se ha previsto también el viaje del Presidente o del Vicepresidente del Comité de Aplicación que sea de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo al año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Se ha previsto también el viaje del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación que sea de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo al año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Se ha previsto también el viaje del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación que sea de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo al año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Se ha establecido también una provisión para el viaje del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación originario de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a dos reuniones al año del Comité Ejecutivo. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Se ha establecido también una provisión para el viaje del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación originario de un país que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a dos reuniones al año del Comité Ejecutivo. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
52. Un miembro de la Secretaría del Ozono informó a la reunión de que Kirguistán había solicitado ser incluido como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal. | UN | 52 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن قيرغيزستان قد طلبت أن تدرج على اعتبار أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال. |
1. Tomar nota de que la Federación de Rusia ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de octubre de 1988 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1 - أن يشير إلى أن الاتحاد الروسي قد صادق على بروتوكول مونتريال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1988 ويصنف على أنه طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1 de octubre de 1999 y está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que la Federación de Rusia ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de octubre de 1988 y que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1 - أن يشير إلى أن الاتحاد الروسي قد صادق على بروتوكول مونتريال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1988 ويصنف على أنه طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
7. Invitar a un representante de una Parte que opera al amparo del párrafo número 1 del artículo 5 y a un representante de una Parte que no opera de esa manera para que funjan como copresidentes del curso práctico; | UN | 7 - أن يدعو ممثلا واحدا لطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثلا واحدا من طرف غير عامل بموجب هذه المادة إلى العمل رئيسين مشاركين لحلقة العمل؛ |
Observando que Bosnia y Herzegovina ratificó el Protocolo de Montreal el 30 de noviembre de 1993 y sus Enmiendas de Londres, Copenhague y Montreal el 11 de agosto de 2003 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إِذْْ يشير إلى أن البوسنة والهرسك صدقت على بروتوكول مونتريال في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال التابعة له في 11 آب/أغسطس 2003، وأنها مصنفة إلى فئة طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Se han previsto también gastos de viaje del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación que pertenezca a un país que opere al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones anuales del Comité Ejecutivo. | UN | ورصدت مخصصات أيضاً لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
También se asignan fondos para viajes del Presidente o Vicepresidente del Comité de Aplicación proveniente de un país que opere al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a tres reuniones del Comité Ejecutivo por año. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
También se han previsto fondos para el viaje del Presidente o del Vicepresidente del Comité de Aplicación que proceda de un país que opere al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para asistir a las tres reuniones anuales del Comité Ejecutivo. | UN | وقد تم تدبير الأموال كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات من اجتماعات اللجنة التنفيذية في السنة. |