"عامل تابع للجنة السادسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo de la Sexta Comisión
        
    • de trabajo en la Sexta Comisión
        
    Según convenga, esto puede hacerse en el marco de un examen por un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN ويمكن أن يتم ذلك، حسب الاقتضاء، من خلال استعراض يجرى في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Es favorable a la elaboración de una convención que se confiaría a un grupo de trabajo de la Sexta Comisión que, a su vez, podría apelar a la colaboración de expertos. UN وإنه يساند صياغة اتفاقية يعهد بها الى فريق عامل تابع للجنة السادسة يمكنه أن يستعين بالخبراء.
    En segundo lugar, el proyecto podría ser revisado por un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وثانيا، يمكن لفريق عامل تابع للجنة السادسة استعراض مشاريع المواد.
    Por otra parte, apoya la propuesta de que se cree un grupo de trabajo de la Sexta Comisión encargado de seguir estudiando el problema de las sanciones. UN وهو يؤيد من ناحية أخرى المقترح الداعي إلى انشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة ﻹبقاء مشكلة الجزاءات قيد الاستعراض.
    En cuanto a la forma de proseguir los debates, la creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión no ha recibido pleno apoyo. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    Posteriormente, un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, que se reúne más adelante, se hace cargo de la labor. UN ويواصل العمل بعدئذ في اطار فريق عامل تابع للجنة السادسة يجتمع في وقت لاحق من السنة.
    Algunas delegaciones se mostraron partidarias del establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión que se ocupara de examinar los aspectos jurídicos y financieros de la cuestión. UN وأعرب بعض الوفود عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمعالجة الجوانب القانونية والمالية للمسألة.
    Su delegación propone que se establezca un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para analizar más a fondo el documento de trabajo. UN ويقترح وفده إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمواصلة مناقشة ورقة العمل.
    Está previsto que haya más contactos en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. UN ومن المتوقع مواصلة تبادل وجهات النظر في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Esos Estados han apoyado la idea de formar un grupo de trabajo de la Sexta Comisión encargado de estudiar la cuestión, pero otro grupo de Estados ha rechazado siempre esa idea. UN فهذه الدول أيدت فكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لدراسة المسألة، غير أن مجموعة أخرى من الدول دأبت على رفض هذه الفكرة.
    Es conveniente que se renueve el mandato del grupo o que se cree un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para evaluar las opiniones de los gobiernos, en particular las relativas a la sugerencia de que se elabore una lista provisional de posibles efectos de las sanciones para terceros Estados. UN فإما أن تجدد ولاية الفريق أو يتم إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لتقييم ردود فعل الحكومات، وخاصة فيما يتعلق بالاقتراح بشأن القائمة المؤقتة لﻵثار المحتملة للجزاءات على الدول الثالثة.
    A este respecto, era indispensable hacer en primer lugar un balance de los progresos realizados, antes de que el Comité decidiera prematuramente recomendar el establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وعلى هذا الأساس، يصبح من الضروري القيام أولا بتقييم التقدم المحرز قبل أن تقرر اللجنة، قبل الأوان، التوصية بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Sería conveniente asimismo establecer un grupo de trabajo de la Sexta Comisión encargado de la cuestión de las sanciones y sus efectos en los terceros Estados. UN وقال إنه قد يكون من المناسب أيضا إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة يعهد إليه بمسألة الجزاءات وآثارها على الدول الثالثة.
    A este respecto la Federación de Rusia apoya la propuesta de crear un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para elaborar recomendaciones concretas sobre las medidas jurídicas, financieras y económicas que pueden adoptarse al respecto. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة من أجل وضع توصيات محددة بشأن التدابير القانونية والمالية والاقتصادية التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    D. Propuesta de creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión UN دال - مقترح بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة
    La Asamblea decidió que la labor del Comité Especial continuara durante su quincuagésimo noveno período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وقد قررت الجمعية العامة مواصلة أعمال اللجنة المخصصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ضمن إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Expresaron apoyo a que se siguiera examinando esta cuestión en el marco del Comité Especial y la Sexta Comisión de la Asamblea General, inclusive a que se creara un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وأعربوا عن تأييدهم لمواصلة النظر في هذه المسألة أمام اللجنة الخاصة واللجنة السادسة، بما في ذلك إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Belarús estima que, para ultimar el proyecto de artículos y lograr su aprobación en forma de convención, debería estudiarse la posibilidad de establecer un comité especial o un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وترى بيلاروس أنه من أجل وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد والتوصل إلى اعتمادها في شكل اتفاقية ينبغي دراسة إمكانية إنشاء لجنة خاصة أو فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    En el proyecto se prevé que se siga debatiendo el tema, mediante una nueva convocatoria al Comité Especial para que se reúna entre los períodos de sesiones y el establecimiento de un Grupo de trabajo de la Sexta Comisión durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ويسعى مشروع القرار إلى النص على استمرار مناقشة القضية بعودة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد أثناء الفترة بين الدورتين وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    En el párrafo 4 se decide establecer un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para que siga examinando la cuestión de una convención o la adopción de otro tipo de medida sobre la base de los artículos. UN وتنص الفقرة 4 من المنطوق على إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمواصلة بحث مسألة وضع اتفاقية أو اتخاذ إجراء مناسب آخر استناداً إلى المواد.
    Por consiguiente, dicho país apoyaría el establecimiento de un grupo de trabajo en la Sexta Comisión para abordar las cuestiones pendientes y resolver las dudas existentes, con vistas a la celebración de una conferencia de plenipotenciarios destinada a elaborar una convención sobre la responsabilidad del Estado. UN وبناء على ذلك، فهي تدعم إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة يتولى معالجة المسائل المعلقة وتبديد الشكوك القائمة بغرض عقد مؤتمر للمفوضين يسعى إلى وضع اتفاقية عن مسؤولية الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more