"عامل من الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo de expertos
        
    • trabajo integrado por expertos
        
    • trabajo formado por expertos
        
    Invita al Director General a que convoque un grupo de trabajo de expertos en esa esfera, al que se encomiende la tarea de preparar un informe más amplio con miras a su presentación al Comité en su próxima reunión. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    Se propuso la creación de un grupo de trabajo de expertos especializados en el diseño de programas y comunicaciones para que se encargara de elaborar esa estrategia. UN واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة.
    El mecanismo fue establecido por Decreto Ministerial del Ministro de Defensa y consiste en un comité de examen apoyado por un grupo de trabajo de expertos. UN وقد أنشئت الآلية بمرسوم من وزير الدفاع وتتألف من لجنة استعراض يدعمها فريق عامل من الخبراء.
    En 2008 se establecerá un grupo de trabajo de expertos para lograr que la reunión esté bien centrada y orientada a resultados. UN وسيُشكل فريق عامل من الخبراء في عام 2008 بهدف ضمان أن يكون اجتماع الخبراء مركزا للغاية وموجها نحو تحقيق نتائج.
    Como primer paso en la elaboración de esos pactos, propuso que se reuniera un grupo de trabajo integrado por expertos. UN وبإقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية.
    Saludamos el progreso importante realizado en el proyecto de la nueva convención sobre seguridad nuclear, tras los debates del grupo de trabajo de expertos técnicos y jurídicos en Viena. UN ونحن نرحب بالتقدم الكبير المحرز في صياغة اتفاقية جديدة للسلامة النووية بعد المناقشات التي أجراها فريق عامل من الخبراء القانونيين والتقنيين في فيينا.
    Se facilitarán a la Comisión los informes de dos reuniones de grupos especiales de expertos y de un grupo de trabajo de expertos sobre temas estrechamente relacionados con cuestiones de la delincuencia transnacional organizada. UN وستتاح للجنة تقارير فريقين مخصصين من الخبراء وفريق عامل من الخبراء بشأن مواضيع تتصل اتصالا وثيقا بمسائل الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    2. Creación de un grupo de trabajo de expertos para que defina la misión de la Séptima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América y las materias a que prestará especial atención UN ٢ - تشكيل فريق عامل من الخبراء لتحديد مهمة مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السابع لرسم الخرائط لﻷمريكتين ومحور تركيزه.
    El grupo de tareas convocó un grupo de trabajo de expertos, presidido por el PNUD, que formuló recomendaciones sobre la asignación de funciones en este contexto para su examen y aprobación por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. 3. Movilización de recursos UN وعقدت فرقة العمل اجتماعا لفريق عامل من الخبراء ترأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم بتوصيات بشأن توزيع المسؤوليات في هذا السياق كيما تستعرضها اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وتقرها.
    ii) se convocara un grupo de trabajo de expertos en derechos del niño, rehabilitación juvenil y cuestiones conexas con objeto de formular propuestas sobre la manera en que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación podría abordar esas cuestiones; UN `2` ينبغي إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بحقوق الطفل وإعادة تأهيل الأحداث وما يتصل بذلك من قضايا، من أجل وضع مقترحات تقدم إلى لجنة الحقيقة والمصالحة فيما يتصل بكيفية معالجة هذه المسائل؛
    A ese respecto, Barbados apoya el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental para aplicar el Programa de Acción y de un grupo de trabajo de expertos sobre las personas de ascendencia africana. UN وتؤيد بربادوس في هذا الصدد إنشاء فريق عامل حكومي دولي ينفذ برنامـــج العمـــل وفريـــق عامل من الخبراء يعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Un grupo de trabajo de expertos, que cuenta con representantes de diversos países y organizaciones del Pacífico y con la asistencia de un redactor de Nueva Zelandia y otro de Australia, está elaborando las disposiciones modelo. UN ويضطلع فريق عامل من الخبراء يضم ممثلين من مجموعة متنوعة من بلدان ومنظمات منطقة المحيط الهادئ وبمساعدة شخصين مكلفين بصياغة القوانين من نيوزيلندا وأستراليا على وضع الأحكام النموذجية.
    III) Comité de examen apoyado por un grupo de trabajo de expertos UN لجنة استعراض وفريق عامل من الخبراء
    A raíz del seminario se constituyó un grupo de trabajo de expertos en la producción y el análisis de información sociodemográfica pertinente, que ya ha fijado sus objetivos prioritarios para 2006. UN وتمخضت هذه الندوة عن تشكيل فريق عامل من الخبراء معني بإنتاج المعلومات الاجتماعية الديمغرافية وتحليلها، وقد بدأ بتحديد أولويات عمله لعام 2006.
    :: Crear un grupo de trabajo de expertos, compuesto de responsables gubernamentales, investigadores y representantes de la sociedad civil procedentes de los ámbitos de la migración y el desarrollo, para que evalúe y coordine las prioridades en materia de investigación. UN :: إنشاء فريق عامل من الخبراء يتألف من صانعي سياسات حكوميين وباحثين وممثلين عن المجتمع المدني، معنيين بمجالي الهجرة والتنمية، وذلك لتقييم وتنسيق الأولويات في مجال البحوث.
    Con el fin de coordinar el desarrollo y examinar el contenido, las necesidades y los mecanismos de aplicación de este marco, se ha creado un Grupo de trabajo de expertos del PNUMA, en el que participan destacados expertos e instituciones de las esferas de la seguridad de los productos químicos y la prevención de accidentes industriales graves. UN وبغية تنسيق وضع ومناقشة محتويات هذا الإطار واحتياجاته وآليات تنفيذه، أنشئ فريق عامل من الخبراء تابع لليونيب يضم خبراء ومؤسسات مختارين في ميدان السلامة الكيميائية والوقاية من حوادث العمل الكبرى.
    Además, los miembros del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad podrían estudiar la posibilidad de establecer un grupo de trabajo de expertos de varios Estados miembros para apoyar su examen y debate periódicos de los asuntos de interés mutuo de los programas de ambos órganos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يرغب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في النظر في إنشاء فريق عامل من الخبراء من مختلف الدول الأعضاء لتوفير الدعم لنظرها ومناقشتها المنتظمة للمسائل ذات الاهتمام المشترك المدرجة على جدول أعمال كل من الهيئتين.
    Incluso cuando se paralizaron las negociaciones oficiales del TPCE, un grupo de trabajo de expertos técnicos de la Conferencia de Desarme siguió reuniéndose y contribuyó al progreso general de las negociaciones. UN وحتى عند وقف المفاوضات الرسمية المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واصل فريق عامل من الخبراء التقنيين تابع لمؤتمر نزع السلاح اجتماعاته، وأسهم في دفع المفاوضات إلى الأمام.
    Como primer paso en la elaboración de esos pactos, propuso que se reuniera un grupo de trabajo integrado por expertos. UN وباقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية.
    Tomando como base la iniciativa de México, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de trabajo, integrado por expertos intergubernamentales, encargado de formular recomendaciones para fortalecer la promoción, la protección y el ejercicio de tales derechos. UN وبناء على المبادرة المكسيكية، قررت لجنة حقوق اﻹنسان تشكيل فريق عامل من الخبراء الحكوميين الدوليين يكون مسؤولا عن صياغة توصيات لتعزيز تشجيع وحماية وممارسة تلك الحقوق.
    b) Transformar el procedimiento de comunicaciones en un mecanismo de " situaciones " pero estableciendo un grupo de trabajo formado por expertos independientes que desempeñarían las funciones preliminares de examen en lugar del pleno de la Comisión; UN (ب) تحويل إجراء تقديم الرسائل إلى آلية متعلقة بـ " الحالات " ، مع إنشاء فريق عامل من الخبراء المستقلين لأداء مهام الاستعراض الأولي من أجل العرض على اللجنة بكامل هيئتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more