"عامًا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • años de
        
    • años desde que
        
    Pero no quiero que a ninguna chica o mujer le lleve 23 años de su vida para hacerse oír. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Se había casado a los 17, y luego de 65 años de matrimonio, cuando un día mi abuelo murió inesperadamente, esa pérdida le resultó insoportable. TED تزوجت وعمرها 17 عامًا، وبعد 65 عامًا من الزواج، عندما مات جدي بشكل مفاجئ، لم تكن خسارتها محتملة.
    Pasé los últimos 27 años de mi vida en India, viví en 3 ciudades pequeñas, 2 ciudades grandes, y pasé por distintas experiencias. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Y si eso significaba que ahora volveríamos a 30 años de silencio, mi padre decía: "Si es así, entonces es así". TED وإذا عدنا بالزمن إلى الوراء 30 عامًا من الصمت سيقول أبي " لو أن الأمر كذلك، فهو كذلك"
    Así que tomamos todos los datos que se habían recopilado en los 27 años desde que Paul y Gordon desarrollaron la medida del perfeccionismo y aislamos los datos de estudiantes universitarios. TED لذلك أخذنا جميع المعلومات التي سبق تجميعها منذ السبعة و العشرون عامًا من تطوير بول وجوردن لقياسات الكمالية وعزلنا المعلومات الخاصة بطلاب الجامعة
    Y en 30 años de recolección de datos, nos permitió separar el cambio estacional y ver el surgimiento de la huella de la humanidad en el mundo natural. TED وبعد 30 عامًا من جمع المعلومات، تسنى لنا فصل التغيَُر الموسمي ومعرفة التأثير البشري على العالم.
    y el fin de casi 70 años de hostilidades... Open Subtitles خاتمة لقرابة 70 عامًا من الخصومة المتواصلة.
    ¡20 años de mi vida para nada! Open Subtitles عشرون عامًا من حياتي لأجل لاشيء
    25 años de odio hacia donde vives... Open Subtitles خمسة وعشرون عامًا من الكراهية للمكان الذي تعيش فيه
    No se pueden capturar 20 años de matrimonio en un... en una instantánea. No puedes caputar la química en una foto. Open Subtitles لا يمكن أن تفهمي 20 عامًا من الزواج من صورة واحدة
    Me quitaste 30 años de mi vida... y te voy a quitar 30 de la tuya. Open Subtitles لقد أخذت 30 عامًا من حياتي، وسآخذ 30 عامًا من حياتك.
    15 años de planeamiento meticuloso, una fortuna desarrollando la tecnología para socavar sus intereses petroleros, en vano. Open Subtitles خمسة عشر عامًا من التخطيط الدقيق الثروة يتم زيادتها بالتقنية لتقويض المصالح النفطية ذهبت سُدى
    Así que créeme cuando te digo que, por 20 años de matrimonio, unas cuantas paradas de campaña, un poco de discreción, no es pedir mucho. Open Subtitles لذا صدقني عندما أخبرك هذا لمدة 20 عامًا من الزواج إيقاف بعض الحملات وقليلا من التقدير
    He invertido 18 años de mi vida en ti, debiste haberte quedado arriba, en mi cama, donde perteneces. Open Subtitles لدي ثمانيةَ عشر عامًا من حياتي استثمرتها فيك عليكَ البقاء في الأعلى في السرير في المكان الذي تنتمي إليه
    Para mí, es la culminación de 40 años de trabajo. Open Subtitles بالنسبة لي، إنه تتويج 40 عامًا من جمع الأشياء القيمة
    Lo que, con 33 años de experiencia, sin duda sabe. Open Subtitles والتي، مع 33 عامًا من الخبرة، كنت بالتأكيد لتعرف ذلك
    He dedicado 50 años de mi vida al campo de batalla. Open Subtitles لقد كرست 50 عامًا من حياتي .في ساحة المعارك
    Después de 25 años de pagarles, cuento en una mano nuestras reclamaciones. Open Subtitles ‫بعد 25 عامًا من دفع الأقساط، ‫يمكنني أن أحصي مطالبنا ‫على عد أصابع اليد.
    Luo Zhaoliu es un ingeniero de 34 años de la provincia de Jiangxi. TED " لو جاووليو" مهندس يبلغ من العمر 34 عامًا من مقاطعة جيانغشي.
    Es innegable que el año 1917 nos llevó a 70 años de dictadura comunista. TED نعم! أدى عام 1917 إلى 70 عامًا من الحكم الاستبدادي الشيوعي.
    (Zumbido) (Zumbido) Dentro de los 15 años desde que se descubrió el electrón, estos rayos X se utilizaban para crear imágenes dentro del cuerpo humano, ayudando a soldados cuyas vidas salvaban los cirujanos quienes podían encontrar piezas de balas y metralla dentro de su cuerpo. TED (طنين) (طنين) وفي خلال 15 عامًا من اكتشاف الإلكترون، استخدمت الأشعة السينية لالتقاط صور داخل جسم الإنسان، وذلك لمساعدة الجراحين في إنقاذ حياة الجنود، الذين قد يجدوا أجزاء من الرصاص أو شظايا داخل أجسام الجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more