"عام جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Año Nuevo
        
    • nuevo año
        
    • y un nuevo
        
    • nuevo Fiscal
        
    Como es sabido, cada Año Nuevo aporta nuevas esperanzas y nuevas oportunidades. UN وكما نعلم، فكل عام جديد يأتي بأمل جديد ويحمل فرصاً جديدة.
    Adiós, chicas. Feliz Navidad y próspero Año Nuevo. Open Subtitles مع السلامة، فتيات عيد ميلاد سعيد و عام جديد سعيد
    Aquí tienes unos dulces y 2 camisas. Feliz Año Nuevo. Open Subtitles هذه بعض الحلويات و قميصين عام جديد سعيد لك
    Feliz Año Nuevo. Open Subtitles عام جديد سعيد عام جديد سعيد عام جديد سعيد
    Ya sea comenzar un nuevo año o una nueva estación, la motivación de actuar aumenta. TED سواء كان ذلك بداية عام جديد أو حتى موسم جديد، حافزك للعمل يزيد.
    Demonios. Es nochevieja. Mañana es Año Nuevo. Open Subtitles اللعنة. إنها ليلة رأس السنة. غدًا عام جديد. أجل.
    Oh, no te preocupes por eso. Nos debería bajar. Feliz Año Nuevo. Open Subtitles لا تقلقا بشأن ذلك علينا النزول، عام جديد سعيد
    New Year, New Use " (Desarme ... Año Nuevo, uso nuevo), que mostraba fusiles M-16 transformados en objetos de uso diario a modo de llamamiento a la paz. UN عام جديد واستخدام جديد " ، عرض بنادق طراز M-16 حولت إلى أشياء للاستخدام اليومي كدعوة للسلام.
    Un Año Nuevo de esperanza para los animales News-Commentary عام جديد من الأمل من أجل الحيوانات
    Feliz Navidad, Sra. Scott, y próspero Año Nuevo. Open Subtitles كريسماس سعيد يا سيدة " سكوت" و عام جديد سعيد
    Nos veremos, Grace. Feliz Año Nuevo. Open Subtitles اراك بالجوار، غرايس عام جديد سعيد
    Feliz navidad a todos Y Año Nuevo también Open Subtitles نتمنى لك عيد ميلاد سعيد و عام جديد سعيد
    Feliz navidad a todos Y Año Nuevo también Open Subtitles نتمنى لك عيد ميلاد سعيد و عام جديد سعيد
    Feliz navidad a todos Y Año Nuevo también Open Subtitles نتمنى لك عيد ميلاد سعيد و عام جديد سعيد
    Año Nuevo, vida nueva... eso es lo que dicen. Open Subtitles عام جديد ، حياة جديدة أو كما يقولون
    - Y yo soy Hilarie Burton. Y queremos desearos un Feliz Año Nuevo, Open Subtitles نتمنى لكم ياأصدقاء عام جديد وسعيد
    Preguntan dónde quieres el bebé de Año Nuevo. Me pregunto por qué quieres un bebé de Año Nuevo. Open Subtitles أنهم يتسألون عن أين تريدين "طفلة" العام الجديد ؟ يتسألون عن لماذا تريدين طفلة عام جديد ؟
    ¡Feliz Año Nuevo! Necesito una copa. Open Subtitles عام جديد سعيد أريد شراباً
    - Cuídense. Feliz Año Nuevo, hermano. Open Subtitles .عام جديد سعيد, يا صاح
    Estamos ciertos que la Conferencia de Desarme se beneficiará ampliamente con sus conocimientos y experiencia en las especiales circunstancias que supone el inicio de un nuevo año de labores. UN ونحن متأكدون من أن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد كثيراً من معرفتكم وخبرتكم في الظروف الخاصة في بداية عام جديد من اﻷعمال.
    La Relatora Especial espera que los cambios ya introducidos por el Tribunal, el nombramiento de un nuevo Fiscal Adjunto y un nuevo Secretario y el establecimiento de la Dependencia de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos contribuyan a una mejora general de la actuación del Tribunal. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يحدث تحسن ملحوظ في عمل المحكمة نتيجة للتغييرات التي أدخلتها المحكمة بالفعل، ولتعيين مدع عام جديد وأمين سجل جديد، وﻹنشاء وحدة حماية الضحايا والشهود.
    Se consideró que la elección de un nuevo Fiscal General y la de un nuevo Procurador de los Derechos Humanos servirían para mejorar la labor de esas instituciones en favor de los derechos humanos. UN ويعتبر انتخاب مُدع عام جديد ومستشار جديد لحقوق الإنسان فرصة لتحسين عمل هذين المؤسستين في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more