33. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida. | UN | 33- ليس هناك مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة. |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة. |
El Gobierno de Portugal observa que son reservas de carácter general con respecto a las disposiciones de la Convención que puedan ir en contra de la Constitución de Brunei Darussalam y de las creencias y principios del islam, la religión del Estado. | UN | وتلاحظ حكومة مملكة هولندا أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات من نوع عام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون متعارضة مع دستور بروني دار السلام ومعتقدات ومبادئ الاسلام، دين الدولة. |
33. No existe un principio general con respecto a la fecha de la pérdida. | UN | 33- ليس هناك مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. |
Definición de víctimas y principio general aplicable | UN | تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة على حدة. |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة. |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة. |
56. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 56- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة على أساس كل حالة على حدة. |
56. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 56- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة على حدة. |
54. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 54- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة على حدة. |
Estas posiciones y actitudes son muy sólidas y claras y se basan en una orientación general en lo que respecta al desarme y a la peculiaridad de la situación en el Oriente Medio. | UN | هذه الآراء واضحة وثابتة، وتقوم على توجه عام فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح الدولية وعلى توجه خاص يحدده الطابع المتميز للحالة في الشرق الأوسط. |
56. No existe un principio general en lo que respecta a la fecha de la pérdida, que debe ser determinada en cada caso. | UN | 56- لا يوجد مبدأ عام فيما يتصل بتاريخ الخسارة. وينبغي معالجة هذه المسألة في كل حالة على حدة. |
Al acoger con agrado la propuesta ley de igualdad de derechos y oportunidades, insta al Gobierno a que prepare un presupuesto destinado a la educación de las personas que practican el derecho y al público en general con referencia a las disposiciones de dicha ley propuesta. | UN | وفي معرض ترحيبها بالقانون المقترح المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص، حثت الحكومة على تخصيص ميزانية لتثقيف المحاميات والجمهور بوجه عام فيما يتعلق بأحكام هذا القانون. |
También hubo acuerdo general con el Relator Especial en que los actos unilaterales comprendidos en el ámbito del derecho de los tratados - como la firma, la ratificación, la denuncia y la formulación de reservas - quedaban fuera de los límites del tema. | UN | كما كان هناك اتفاق عام فيما يتعلق بما ذكره المقرر الخاص من أن اﻷفعال الانفرادية التي تدخل في نطاق قانون المعاهدات - مثل التوقيع، والتصديق، والنقض، وتقديم التحفظ - تقع خارج حدود الموضوع. |
219. En contraste con las conclusiones generales aplicables a los demandantes kuwaitíes, no se pudo llegar a ninguna conclusión general con respecto al nivel y la calidad de la documentación relativa al número comparativamente reducido de reclamaciones presentadas por nacionales no kuwaitíes en relación con pérdidas de embarcaciones y motocicletas. | UN | 219- خلافاً للاستنتاجات العامة التي يمكن تطبيقها على المطالبات الكويتية، لا يمكن التوصل إلى استنتاج عام فيما يتعلق بمستوى ونوعية المستندات التي قدمها مواطنون غير كويتيين بالتعويض عن الخسائر من القوارب والدراجات النارية بسبب العدد الضئيل لهذه المطالبات مقارنة بما قدمه الرعايا الكويتيون. |
Definición de víctimas y principio general aplicable | UN | تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم |
Definición de víctimas y principio general aplicable | UN | تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا |
Subsección 1. Definición de víctimas y principio general aplicable | UN | القسم الفرعي 1 - تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا |
Además, aunque los Estados estén dispuestos a contraer mayores compromisos de carácter general en relación con la solución de controversias, no hay probabilidad de que lo hagan en el contexto de los artículos relativos a la responsabilidad del Estado, aspectos del cual siguen siendo controvertidos. | UN | 19 - وعلاوة على ذلك، حتى لو كانت الدول راغبة في التعهد بالتزامات أخرى ذات طابع عام فيما يتعلق بتسوية المنازعات، فإنه من المستبعد أن تتعهد بها في إطار مواد تتعلق بمسؤولية الدول ولا تزال جوانب منها مثار خلاف. |