La tasa de aprobación del examen en 1994 fue del 49%, en comparación con el 38% el año anterior. | UN | فإن نسبة نجاحهم في الامتحان عام ١٩٩٤ بلغت ٤٩ بالمائة، مقابل ٣٨ بالمائة في السنة السابقة. |
El Organismo terminó el año 1994 con un déficit de 7 millones de dólares. | UN | واختتمت الوكالة عام ١٩٩٤ بعجز فعلي في التمويل يبلغ ٧ ملايين دولار. |
En un informe del Ministerio de Salud y Bienestar del Niño publicado en 1994 se estima que hay entre 60.000 y 80.000 abortos por año. | UN | ويقدر تقرير أعدته وزارة الصحة ورفاه الطفل في عام ١٩٩٤ أنه توجد ما بين ٠٠٠ ٦٠ و٠٠٠ ٨٠ حالة إجهاض سنويا. |
Una respuesta generosa en esa ocasión y en los meses que quedan del año en curso harán menos sombríos los primeros días de 1994. | UN | فالسخاء الذي سوف تبديه فيه وفي اﻷشهر المتبقية من هذا العام سوف تزيل جزءا من القتامة التي تحيط بمستهل عام ١٩٩٤. |
El Comité Olímpico Internacional celebrará el año próximo, 1994, el centenario de su creación. | UN | في عام ١٩٩٤ ستحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بالذكرى المئوية ﻹنشائها. |
A este respecto, el Gobierno de la República de Benin se prepara activamente para la observancia del año Internacional de la Familia en 1994. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف حكومة جمهورية بنن اﻵن بنشاط على اﻹعداد للسنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤. |
También cabe esperar que el tema que se examine el año próximo en la serie de sesiones de alto nivel tenga igual importancia. | UN | كما أعرب عن أمل وفد بلده أيضا في أن يكون الموضوع الذي سيبحث على المستوى الرفيع عام ١٩٩٤ على نفس القدر من اﻷهمية. |
En 1992 se creó una comisión interministerial encargada de organizar la celebración del año Internacional de la Familia en 1994. | UN | كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة. |
Este año, las deliberaciones del Grupo de Trabajo han revelado nuevamente las tremendas dificultades que es preciso superar para que este tema se concluya con éxito en 1994. | UN | ومرة أخرى هذا العام بينت مداولات الفريق العامل الصعاب الجمة التي ينبغي التغلب عليها من أجل الانتهاء الناجح من هذا البند في عام ١٩٩٤. |
Se está efectuando un ajuste técnico de un año de duración para tener en cuenta la reducción de la fórmula de dotación de personal aplicada a 1993 en 1994. | UN | وتجري حاليا تسوية تقنية لسنة واحدة لتعكس التخفيض في صيغة ملاك الموظفين المطبق على عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤. |
En la Conferencia Internacional del Trabajo de 1994 y, posteriormente en 1995, se examinará en mayor detalle un proyecto de texto sobre el particular, antes de presentarlo a la Conferencia para su aprobación en ese último año. | UN | وسيناقش نص لمشروع الاتفاقية بقدر كبير من التفصيل في مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ ومرة أخرى في عام ١٩٩٥، قبل أن يقدم إلى المؤتمر لاعتماده في عام ١٩٩٥. |
Una respuesta generosa en esa ocasión y en los meses que quedan del año en curso harán menos sombríos los primeros días de 1994. | UN | فالسخاء الذي سوف تبديه فيه وفي اﻷشهر المتبقية من هذا العام سوف تزيل جزءا من القتامة التي تحيط بمستهل عام ١٩٩٤. |
El Gobierno ha destinado, para el año 1994, un total de 2,1 millones de coronas para proyectos relacionados con la juventud, y seguirá prestándoles apoyo en 1995. | UN | وخصصت الحكومة مبلغ ٢,١ مليون كرونر أثناء عام ١٩٩٤ لمشاريع الشباب. وسيستمر الدعم المقدم لهذه المشاريع في عام ١٩٩٥. |
El ACNUR calcula que unos 75.000 refugiados regresaron el pasado año y que unos 25.000 han regresado en 1994. | UN | وفي تقدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ٠٠٠ ٧٥ عادوا في السنة الفائتة وحوالي ٠٠٠ ٢٥ في عام ١٩٩٤. |
El monto necesario para Programas Especiales en 1994 se estimaba a mediados de año en 222,3 millones de dólares. | UN | وقدر المبلغ اللازم للبرامج الخاصة في عام ١٩٩٤ بنحو ٢٢٢,٣ مليون دولار في منتصف العام. |
Ese procedimiento, junto con la habilitación de créditos para todo el año de 1994, debía eliminar la poco satisfactoria situación anterior. | UN | ومن شأن هذا الاجراء مع تخصيص اﻷموال لكامل فترة عام ١٩٩٤ أن يقضي على الحالة غير المرضية في السابق. |
Se ha dicho que 1994 fue un año desfavorable para la repatriación. | UN | وقد وصف عام ١٩٩٤ بأنه عام سيئ فيما يتعلق بعودة اللاجئين. |
Es evidente que al declarar a 1994 año Internacional de la Familia la Asamblea General realizó una elección precisa y bien ponderada. | UN | من الواضح أنه بإعلان الجمعية العامة عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة قامت باختيار دقيق ومتأن. |
Afirmó que 1994 sería un año de consolidación y transformación para el sector. | UN | وقال إن عام ١٩٩٤ سيكون عام توطيد القطاع وتحويله. |
Asimismo, predijo que 1994 sería un año de transición y de cambios fundamentales en las Bermudas. | UN | وتنبأ أيضا بأن عام ١٩٩٤ سيكون عام انتقال وتغيرات جوهرية بالنسبة لبرمودا. |