"عباقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • genios
        
    • genio
        
    • brillantes
        
    • cerebritos
        
    Que los genios de Urgencias le den carbón y naloxona, y no me sigas. Open Subtitles اخبر عباقرة غرفة الطوارئ أن يعطوه التشاركول و النالوكسان، كف عن متابعتي
    Bueno, a veces tenemos genios en la camilla y otras veces a idiotas. Open Subtitles حسنا، أحيانًا يكون لدينا عباقرة على طاولتنا وأحيانا يكون لدينا حمقى.
    Los bebés y los niños son genios hasta los 7 años y luego hay una disminución sistemática. TED الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
    ¿Eras ese tipo de genio de la informática, ya sabes, súper nerdo, eras la estrella en la escuela que podría hacer todo? TED هل كنت أحد عباقرة الحاسوب, مهووساَ بالتعلم، هل كنت الأفضل في المدرسة القادرعلى أن يفعل كل شيء ؟
    Sabemos que tienes un montón de compañeros de piso y algunos de ellos son escritores brillantes que trabajan desde casa, creando crónicas geniales. Open Subtitles نحن نعلم أنكِ لديكِ العديد من رفقاء السكن و بعضهم مؤلفين عباقرة يعملون من المنزل و يقومون بإبتكار سجلات عظيمة
    La distopía que me preocupa es un universo en el que unos pocos genios inventan Google y el resto somos empleados para darles masajes a ellos. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    Los bebés son realmente genios. TED والنتيجة متشابهة. بالفعل، إن الرضع عباقرة.
    No somos genios y no tenemos ningún truco para aprender idiomas. TED نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات.
    Me gustaría ver a Oracle asumir esto. O cualquier otros genios tecnológicos trabajar en esto. TED أريد أن أرى أوراكل تتناول هذه المشكلة أو أجد عباقرة التكنولوجيا تعمل على ذلك
    ¿Bárbaros o genios en la puerta? News-Commentary أهم همج أم عباقرة أولئك الذين يقرعون الباب؟
    Y Uds. genios universitarios quieren un programa digno. Open Subtitles هل أنتم يا عباقرة الكليات تريدون الوقار فى برامجكم ؟
    ¿Tus padres son genios por casualidad o muy ricos? Open Subtitles هل والديكِ عباقرة إن أمكن؟ أثرياء للغاية؟
    Se pararon en los hombros de genios para conseguir algo lo más rapido posible. Open Subtitles لقد إستغليتم دراسات عباقرة لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم
    Y son genios. Resolverán todos nuestros problemas. Open Subtitles وهم عباقرة ، سيحلون جميع مشاكلنا
    Comunistas, ciudadanos extranjeros genios al borde de la locura total. Open Subtitles شيوعيون وأجانب.. عباقرة على حافة الجنون..
    Te quedarás con 11 otros... genios musicales internacionales en su propiedad de lujo. Open Subtitles سوف تبقي 11 يوما ... عباقرة موسيقيون دوليون في عقارِهم الانيق
    Aire fresco y genios... - ...¿qué mas se puede pedir? Open Subtitles هواء صاف و عباقرة ماذا يمكن أن تتمني أكثر من هذا ؟
    No tienen que ser genios para no usar Internet ni celulares. Open Subtitles اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة
    Está bien, genio, entonces dime, ¿qué es lo que de verdad quiero? Open Subtitles .. حسناً يا عباقرة أخبروني ، مالذي حقاً أنا أريد ؟
    Intimidades con el genio más grande experiencia de nuestro tiempo. Open Subtitles لتجربة العلاقة الحميمة مع أعظم عباقرة عصرنا
    Entre ellos, no sólo habrá científicos brillantes -- Estoy seguro de eso por lo que hemos visto en el AIMS -- Ellos también serán los Gates, Brings y Pages africanos del futuro. TED بينهم لن يكون هنالك فقط علماء عباقرة أنا متأكد مما رأينا في آيمز سيكون هناك غايتس أفارقة براينز و بايجز في المستقبل
    Digan adiós, cerebritos terrícolas. Open Subtitles قولوا مع السلامة , عباقرة الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more