Tanto Abdul Wahid como Minni Minawi convinieron en presentar una plataforma de negociación común que se coordinaría con el JEM. | UN | ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة. |
Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla. | UN | وفي حين أن ميني مناوي حضر المؤتمر فإن عبد الواحد لم يحضره ولكنه أرسل وفدا عمل على تأخير المؤتمر. |
Abdul Wahid asistió a la reunión; no así Minni Minawi, que envió a una delegación para que lo representara. | UN | وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله. |
Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي. |
El Acuerdo no ha sido firmado por la facción Abdul Wahid al-Nur del SLM/A ni por el Movimiento Justicia e Igualdad. | UN | ولم يوقع على الاتفاق فصيل عبد الواحد النور من حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان ولا حركة العدل والمساواة. |
Abdul Wahid también había escrito manifestando que haría cuanto pudiera para mantener la paz. | UN | كما وجه عبد الواحد رسالة خطية يقول فيها إنه سيبذل قصارى جهده لصون السلام. |
Al mismo tiempo, varios comandantes influyentes han cuestionado oficiosamente el que Abdul Wahid esté facultado para hablar en nombre de todos ellos. | UN | 30 - وفي الوقت نفسه، تفيد التقارير أن سلطة عبد الواحد تواجه تحديات من عدد من القادة ذوي النفوذ. |
No está claro qué rango ni qué fuerza tiene Abdul Wahid en el Ejército de Liberación del Sudán. | UN | ولا يزال الغموض يشوب موقف عبد الواحد ومدى قوته داخل جيش تحرير السودان. |
En Darfur septentrional, sigue habiendo manifestaciones impulsadas por los seguidores de Abdul Wahid, que se oponen a las gestiones de paz. | UN | ففي شمال دارفور، لا تزال المظاهرات التي يقودها أنصار عبد الواحد الذين يعترضون على جهود السلام مستمرة. |
Tanto la Facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad se negaron a entrar en discusiones sustantivas con el Gobierno del Sudán. | UN | فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان. |
Exhorto una vez más a Abdul Wahid a que participe en negociaciones auspiciadas por el Mediador Principal Conjunto y facilite los esfuerzos de la comunidad internacional por poner fin al sufrimiento de las poblaciones de Darfur. | UN | لذا أكرر دعوتي مرة أخرى إلى عبد الواحد من أجل المشاركة في المفاوضات التي تجرى تحت إشراف كبير الوسطاء المشترك، وتيسير جهود المجتمع الدولي من أجل إنهاء معاناة أهالي دارفور. |
La facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán amenazó también con atacar a los funcionarios encargados de la inscripción de votantes si entraban en las zonas bajo su control. | UN | وهددت جماعة عبد الواحد أيضا بمهاجمة المسؤولين عن عملية التسجيل إذا دخلوا المناطق الواقعة تحت سيطرتها. |
Exhorto a Abdul Wahid a sumarse al proceso y a Minni Minawi a reconciliarse con el Gobierno y a reincorporarse a la búsqueda de la paz. | UN | وأدعو عبد الواحد إلى الانضمام إلى العملية وميني ميناوي إلى عقد الصلح مع الحكومة والانضمام ثانيةً إلى مسعى تحقيق السلام. |
En cinco de ellas, no tuvieron éxito los intentos por negociar con los comandantes de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán y la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán para obtener acceso. | UN | وفي خمسة من هذه المواقع السبعة، باءت محاولات التفاوض مع فصيلي عبد الواحد والإرادة الحرة بجيش تحرير السودان بالفشل. |
La lucha interna entre las facciones del grupo, suscitadas por la prolongada ausencia de Abdul Wahid, lo ha debilitado tanto política como militarmente. | UN | وقد أسهمت الصراعات داخل صفوف هذا الفصيل، بعد غياب عبد الواحد لفترة طويلة، في أضعافه سياسيا وعسكريا. |
Shaharom bin Abdul Wahid | UN | الدكتور محمد شاهآروم بن عبد الواحد |
2. El Excmo. Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), presidió la reunión. | UN | ثانيا: ترأس الاجتماع معالي الدكتور عبد الواحد بلقزيز، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Ante esa situación, el Embajador Kingibe aconsejó al Sr. Minawi que asistiera a la reunión prevista para el día siguiente en el Cuartel General de la AMIS, en la que también estaría presente el Sr. Abdulwahid El Nur. | UN | وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور. |
¡Oh, vamos a ser padres! | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد. نحن ستعمل يكون الآباء والأمهات. |
La pretensión de Abdelwahid Al Nour se basa en el argumento de que él era el presidente del movimiento original del SLA desde que comenzó la rebelión. | UN | ويبني عبد الواحد النور ادّعاءه هذا على كونه الرئيس الأصلي لحركة جيش تحرير السودان منذ بدء التمرّد. |
La delegación de Marruecos estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Abdelwahad Radi, Ministro de Justicia. | UN | وترأس وفد المغرب سعادة السيد عبد الواحد الراضي، وزير العدل. |
Abdel Wahid Mohamed al-Nur, el jefe de otra facción del SLM/A, y Khalil Ibrahim, el feje del Movimiento Justicia e Igualdad (JEM), se negaron a firmar el APD porque no satisfacía sus exigencias. | UN | ورفض عبد الواحد محمد النور، قائد فصيل آخر تابع لحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، ومصطفى خليل إبراهيم، قائد حركة العدل والمساواة، التوقيع، زاعِمين أن الاتفاق لا يفي بمطالب فصيليهما. |
AW, y recien me arreglaron mi dedo del pie. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد ، وأنا فقط حصلت على بلدي اصبع العظم الثابتة. |
El 13 de agosto, la AMIS notificó al Presidente de la Comisión de Cesación del Fuego que había decidido quitar a los representantes de SLA-Abdul Wahid y del Movimiento Justicia e Igualdad de los sitios de la Comisión de Cesación del Fuego y de la AMIS. | UN | وفي 13 آب/أغسطس، أخطرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان رئيس لجنة وقف إطلاق النار بأنها قررت إخراج ممثلي جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة من لجنة وقف إطلاق النار ومن مواقع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |