"عبد الوهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Abdelwahab
        
    • Abdul Wahab
        
    • Abdelwaheb
        
    • Abdel Wahab
        
    • Abdulwahab
        
    • Addelouahab
        
    • Abdoul Wahab
        
    • Abdelouahab
        
    • Abdulwahhab
        
    • Abd Al-Wahab
        
    • Abd al-Wahhab
        
    • JAC
        
    Egipto Hani Sedra, Abdelwahab Baker y Mohamed Kadah UN هاني سدرة، عبد الوهاب باكير، محمد قاده
    La explotación del trabajo de los niños sin duda constituye una forma de venta de niños y Marruecos no cree que el Relator Especial asignado por la Comisión de Derechos Humanos para actualizar el estudio preparado antes por Abdelwahab Bouhdiba sobre este tema en 1981 se apartará del enfoque adoptado por el Relator Especial sobre la venta de niños. UN ولا شك أن استغلال عمل اﻷطفال يعد شكلا من أشكال بيع اﻷطفال. وما تظن المغرب أن المقرر الخاص الذي كلفته لجنة حقوق اﻹنسان بتحيين الدراسة التي سبق أن أعدها عبد الوهاب بوحديبة حول الموضوع سنة ١٩٨١، سيخرج عن التكييف الذي اعتمده المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال.
    Más tarde se sumaron a ella Imad Dakwar, en representación del Partido Arabe Democrático y MK Abdul Wahab Darawshe. UN وانضم اليهما في وقت لاحق عماد دكوار ممثلا للحزب الديمقراطي العربي وعضو الكنيست عبد الوهاب الدراوشة.
    Representaron a los talibanes Mullah Wakil Ahmed, Mufti Masoom Afghani y Mullah Abdul Wahab. UN وقد مثﱠل جانب الطالبان الملا وكيل أحمد، والمفتي معصوم أفغاني والملا عبد الوهاب.
    El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Abdelwaheb Abdallah, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Túnez. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس.
    Egipto Sameh Hassan Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Wahab Mohamed Bakir, Yasser Sayed El-Atawy, Saliman Abdeloneim Emiratos UN سامح حسن شكري، اسكندر غطاس، عبد الوهاب محمد بكير، ياسر سيد العطوي، سليمان عبد المنعم مصر
    Egipto Ramzy Ezzeldin Ramzy, Mootaz Ahmadein Khalil, Abdulwahab Bakir, Reeham Khalil, Ibrahim Salem UN رمزي عز الدين رمزي، معتز أحمدين خليل، عبد الوهاب بكير، رهام خليل، إبراهيم سالم مصر
    35. El Sr. HAMED Abdelwahab (Argelia), en respuesta a la pregunta del párrafo 4, dice que nadie murió en detención preventiva. UN ٥٣- السيد حامد عبد الوهاب قال، رداً على السؤال الوارد في الفقرة ٤، إنه لم يكن هناك وفيات بين اﻷشخاص أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة.
    45. El Sr. HAMED Abdelwahab (Argelia) dice que se ha juzgado y condenado a un total de 275 miembros de las fuerzas de seguridad y de los grupos de legítima defensa. UN ٥٤- السيد حامد عبد الوهاب )الجزائر(: قال إن ما مجموعه ٥٧٢ عضواً من قوات اﻷمن وجماعات الدفاع المشروع حوكموا وأدينوا.
    26. El Sr. Abdelwahab (Argelia) recuerda que tanto el Comité de Estado como los cursos especiales han dejado de existir desde 1995. UN ٦٢- السيد عبد الوهاب )الجزائر( ذكﱠر بأن لجنة الدولة وكذلك المحاكم الخاصة لم تعد موجودة منذ عام ٥٩٩١.
    3. Ahmed Abdelwahab Abdelhady UN 3 - أحمد عبد الوهاب عبد الهادي
    4. Yamin Faisal Abdelwahab Kifreen UN 4 - يامن فيصل عبد الوهاب كفرين
    - Abdul Wahab Bakary, Director gerente de COBUCO International, Benin UN *عبد الوهاب باكاري، المدير الإداري، شركة COBUCO الدولية، بنن
    Los miembros del Consejo, la Sra. Alice Mungwa, el Sr. Yahya Mahmassani y el Sr. Abdul Wahab mantuvieron un intercambio de opiniones. UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة أليس مونغوا والسيد يحيى المحمصاني والسيد عبد الوهاب.
    Sr. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    Aprovecho esta ocasión para dar una calurosa bienvenida a S. E. Abdelwaheb Abdallah, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez, que ocupa actualmente la Presidencia de la Conferencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بحرارة بسعادة السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس التي تترأس الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Abdelwaheb Abdallah, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس.
    Egipto Ramzy Ezzeldin Ramzy, Iskandar Ghattas, Essam Ramadan, Abdel Megid Mahmoud, Abdel Wahab Bekir, Reham Amin UN رمزي عز الدين رمزي، اسكندر غطاس، عصام رمضان، عبد المجيد محمود، عبد الوهاب بكير، ريهام أمين مصــر
    Según funcionarios iraquíes, Taimour Abdulwahab al-Abdaly fue adiestrado en Mosul (Iraq), tres meses antes del atentado. UN ووفقا لمسؤولين عراقيين، فقد تلقى تيمور عبد الوهاب العبدلي تدريبا في مدينة الموصل، بالعراق، قبل ثلاثة أشهر من التفجيرات.
    Sr. Addelouahab Bellouki UN السيد عبد الوهاب بلوقي
    Sr. Cheikh Tidiane Thiam*, Sra. Fatou Gaye, Sr. El Hadji Ibou Boye, Sr. Abdoul Wahab Haidara, Sr. Ndiame Gaye, Sr. El Hadji Malick Sow, Sr. Maxime Jean Simon Ndiaye. UN السيد شيخ تديان ثيام*، السيدة فاتو غاي، السيد الحاجي أبو بوي، السيد عبد الوهاب حيدرة، السيد نديام غاي، السيد إلحاجي مالك سو، السيد مكسيم حان سيمون ندياي. جنوب أفريقيا
    Sr. Abdelouahab Bellouki, Consejero, Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas UN السيد عبد الوهاب بللوكي، مستشار بالبعثة الدائمة للمغرب لدى اﻷمم المتحدة
    Ahmad Muhammad Abdulwahhab al-Shibli - nombre de la madre: Jiddah - nacido en 1976 UN أحمد محمد عبد الوهاب الشيني، والدته حدة، تولد 1976 ملهم طارش الربيعي
    Relativa a: Shafeq Abd Al-Wahab UN بشأن: شفيق عبد الوهاب
    Sr. Abd al-Wahhab Al-Sayyid, ingeniero UN - المهندس/عبد الوهاب السيد
    Como parte de sus arreglos comerciales, la CTTC había concedido a la JAC un crédito de 90 días. UN وكجانب من الترتيبات التجارية التي تمت بين الطرفين قامت شركة كالتكس للتجارة والنقل بمنح شركة جاسم عبد الوهاب وشركاؤه ائتماناً مدته 90 يوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more