"عبر البريد الإلكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • por correo electrónico
        
    • de correo electrónico
        
    • mediante correo electrónico
        
    • por email
        
    • el correo electrónico
        
    • correo electrónico y
        
    • mediante correos electrónicos
        
    • a través del correo electrónico
        
    • por e-mail
        
    • por vía electrónica
        
    • por mail
        
    • por correo o
        
    La Presidenta saliente del Comité dio una explicación del proceso de nombramientos al Comité realizado por correo electrónico antes de la reunión. UN كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع.
    Las necesidades de los usuarios finales también se pueden averiguar recurriendo a los mensajes recibidos por correo electrónico. UN ويمكن كذلك تحديد احتياجات المستعملين النهائيين من خلال بعث رسائل عبر البريد الإلكتروني.
    Se creó un servicio de asistencia a los usuarios que responde a las preguntas por correo electrónico, por teléfono y en persona. UN كما أنشئ مكتبُ مساعدة يرد على الأسئلة عبر البريد الإلكتروني والهاتف وفي خلال الزيارات الشخصية.
    La comunicación entre períodos de sesiones se realiza a través de correo electrónico y videoconferencia. UN ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو.
    Estas técnicas se utilizan en particular para controlar la información transmitida por correo electrónico e Internet, incluidos los canales de charla. UN وتستعمل هذه الأساليب خاصة لمراقبة المعلومات عبر البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت، بما في ذلك قنوات المحادثة إلكترونيا.
    El sistema de aviso por correo electrónico del programa diario de retransmisiones tuvo 2.423 suscriptores en 2004. UN وبلغ عدد الذين اشتركوا خلال عام 2004 في نظام الإعلان عن البرنامج اليومي للبث الشبكي عبر البريد الإلكتروني 423 2 مشتركا.
    El resultado de ello fue que el informe de la monografía se entregó tarde y se produjeron demoras en las comunicaciones por correo electrónico. UN وقد أدى ذلك إلى التأخير في توصيل التقرير الخاص بدراسة الحالة وتأخيرات في الإتصال عبر البريد الإلكتروني.
    i) Se había pedido a uno de los licitantes que presentara su cotización y había presentado la documentación con retraso por correo electrónico. UN ' 1` طلب من أحد المشتركين في المناقصة تقديم عرض وقدم هذا المشارك الوثائق المطلوبة متأخرا عبر البريد الإلكتروني.
    La evaluación automatizada del riesgo de colisión se realiza diariamente, acompañada de pronósticos para siete días, y el resultado se envía por correo electrónico. UN ويجرى تقدير آلي لمخاطر الارتطام يومياً على نحو يوفّر توقعات على مدى سبعة أيام، وترسل نتائج التقييم عبر البريد الإلكتروني.
    Las respuestas oficiosas recibidas por correo electrónico indican que los usuarios están satisfechos con los servicios recibidos. UN ويتبيّن من الردود التي وردت بشكل غير رسمي عبر البريد الإلكتروني أن هناك رضا عن الخدمة المقدّمة.
    La evaluación automatizada del riesgo de colisión se realiza diariamente, junto con pronósticos de siete días, y el resultado se envía por correo electrónico. UN ويجرى يوميا تقدير آلي لمخاطر الاصطدام على نحو يوفّر توقعات على مدى سبعة أيام، وتُرسَل نتائج التقييم عبر البريد الإلكتروني.
    Remitir el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Estos artículos también se enviaron por correo electrónico a la lista de suscriptores del Centro de Noticias, que está integrada por decenas de miles de lectores. UN وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء.
    La DAA se comunica periódicamente por correo electrónico con los contactos nacionales. UN وتجري الوحدة اتصالات منتظمة عبر البريد الإلكتروني مع جهات الاتصال الوطنية.
    Se están manteniendo comunicaciones por correo electrónico como paso complementario a las mencionadas preguntas y a la entrevista. UN وهناك اتصال مستمر عبر البريد الإلكتروني في متابعة لتلك الأسئلة وللمقابلة التي أجريت معه.
    Remitir el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع وثيقة توجيه قرارات إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء التعليقات عليه عبر البريد الإلكتروني
    Se incluyen los gastos de arrendamiento de las líneas telefónicas necesarias para optimizar la eficiencia del sitio web, del servicio de correo electrónico y del acceso a Internet en la sede y en los domicilios de los magistrados. UN ويتضمن كذلك تكاليف استئجار الخطوط الهاتفية اللازمة لتحقيق الكفاءة المثلى في إتاحة موقع على الشبكة العالمية والاتصالات عبر البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت لأماكن العمل ومن ثم للقضاة في مساكنهم.
    Remitir el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones mediante correo electrónico UN إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Quiero que me envíes tu dirección por email e iré a decírselo contigo, ¿está bien? Open Subtitles أرسل لي عنوانك عبر البريد الإلكتروني وسآتي لأعلمكم، اتفقنا؟
    Lo ideal es que este tipo de documentos se distribuya por medios tales como el correo electrónico. UN أملي أن يُعمم هذا النوع من الوثائق عبر البريد الإلكتروني.
    El Grupo, mediante correos electrónicos y teleconferencias, selecciona a los copresidentes, autores principales encargados de la coordinación, autores principales y revisores, valiéndose de los criterios de selección aprobados (véase IPBES/2/9) (11 a 24 de enero) UN يختار الفريق، عبر البريد الإلكتروني والتحاور عن بعد، الرؤساء المشاركين والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين باستخدام معايير الاختيار المعتمدة (أنظر IPBES/2/9) (11 - 24 كانون الثاني/يناير).
    32. Los criterios se examinaron en la reunión del Grupo Consultivo de Expertos (GCE) celebrada en marzo de 2004, y los resultados de sus debates y de los intercambios adicionales a través del correo electrónico y las telecomunicaciones se presentan a continuación. UN 32- وبحث فريق الخبراء الاستشاري المعايير في اجتماعه الذي عُقد في آذار/مارس 2004، وترد أدناه نتائج تلك المناقشات والتبادل الإضافي للآراء عبر البريد الإلكتروني والاتصال الهاتفي.
    Es tan bueno poder conocerlo finalmente, después de tres meses de ser amigos por e-mail encriptado. Open Subtitles من الرائع مقابلتك أخيراً بعد ثلاثة أشهر من الرسائل المشفرة عبر البريد الإلكتروني
    Las nuevas candidaturas se registrarían en espera de la confirmación oficial del funcionario de enlace nacional (FEN) por vía electrónica o por escrito. UN وستحفظ الطلبات الجديدة على أنها معلقة إلى حين تلقي تأكيد رسمي من جهة التنسيق الوطنية عبر البريد الإلكتروني أو خطياً.
    Una compañera me pasa por mail mis tareas y me mantuve al día con las lecturas. Open Subtitles فتاة في صفي ترسل لي واجباتي عبر البريد الإلكتروني و كنتُ أتابع كل دروسي
    Y admito que a veces no hay alternativa, pero la mayoría de las veces nos gusta pedir ayuda por correo o por mensaje de texto porque nos resulta menos incómodo. TED أحياناً أدرك أنه ليس هناك بديل، ولكن ما يحدث غالباً، هو أننا نطلب المساعدة عبر البريد الإلكتروني والرسائل لأنه أقل حرجاً بالنسبة لنا فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more