"عبر البريد الالكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • por correo electrónico
        
    • e-mail a
        
    • por mail
        
    • por email
        
    • un e-mail
        
    Me lo envías por correo electrónico... la vez próxima, salva a un árbol. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ به. أرسلي لي عبر البريد الالكتروني في المرة القادمة
    Además, se ha avanzado considerablemente a los fines de proporcionar a la comunidad internacional información computadorizada por correo electrónico. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت خطوة ضخمة ﻹمداد المجتمع الدولي بمعلومات محوسبة عبر البريد الالكتروني.
    Más de 10.000 organizaciones de todo el mundo reciben oportunidades de comercio por correo electrónico. UN وتتلقى أكثر من ٠٠٠ ٠١ مؤسسة في جميع أنحاء العالم نظام فرص التجارة الالكترونية عبر البريد الالكتروني.
    La experiencia demostró que el intercambio de opiniones por correo electrónico no era suficiente para avanzar con rapidez. UN واتضح من التجربة أن المناقشات التي تتم عبر البريد الالكتروني لم تكن تكفي وحدها لتحقيق تقدم سريع.
    La distribución de noticias por correo electrónico también había contribuido al aumento periódico documentado de las visitas al portal. UN وأضاف أن الأخبار الواردة عبر البريد الالكتروني ساهمت هي أيضا في زيادة استخدام هذا الموقع بشكل منتظم وموثق.
    Los integrantes de los Grupos se comunicaron sobre esos temas por correo electrónico o por teléfono, y realizaron una misión conjunta a Guinea durante algunos días. UN وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا.
    Los integrantes de los Grupos se comunicaron sobre esos temas por correo electrónico o por teléfono, y realizaron una misión conjunta a Guinea durante algunos días. UN وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا.
    Y ahora le envío por correo electrónico la susodicha foto. Open Subtitles و الان انا ارسل له الصبر عبر البريد الالكتروني
    - Y toda vuestra correspondencia posterior ha sido por correo electrónico o a través de alguien de su legión de asistentes. Open Subtitles مراسلاتك معه تمت عبر البريد الالكتروني أو من خلال جيش مساعديه الشخصيين.
    Envíeme por correo electrónico las páginas. Mientras tanto, mantenerse fuera de problemas. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    Kaufmann te la mandó por correo electrónico. Open Subtitles كوفمان ارسله لك عبر البريد الالكتروني
    Con la asistencia de los centros de información y los servicios de las Naciones Unidas, la información que se obtenga a través de este Servicio de Noticias se transmitirá por correo electrónico y facsímil directamente a las oficinas de noticias de las principales organizaciones relacionadas con medios de información, así como a otros importantes grupos formadores de opinión. UN وستقوم دائرة اﻷنباء، بمساعدة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، بنقل أحدث اﻷنباء مباشرة عبر البريد الالكتروني والفاكس إلى دوائر اﻷنباء بأهم وسائط اﻹعلام وغيرها من اﻷوساط المؤثرة في الرأي.
    Gracias a este proyecto, astrónomos de otras partes de África pueden acceder por correo electrónico a las observaciones que se efectúan en Sutherland. UN ويتيح هذا المقراب للفلكيين العاملين في أماكن أخرى في افريقيا إمكانية الوصول عبر البريد الالكتروني إلى بيانات عمليات الرصد التي تجري في سوزرلاند.
    ∙ El CNUAH ha mejorado los servicios que ofrece a los Estados Miembros, distribuyendo documentos con mayor celeridad por correo electrónico y publicando documentos oficiales en el sitio del CNUAH en la Web. UN ● قام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتحسين الخدمات المقدمة إلى الدول اﻷعضاء، وذلك بتوفير الوثائق على نحو أسرع عبر البريد الالكتروني ووضع الوثائق الرسمية على الموقع الخاص بالمركز على الشبكة الالكترونية.
    Algunas de esas asignaciones incluían el Mecanismo de transferencia de datos entre el PNUD y el FNUAP, los anticipos de sueldos en el caso de la ORH y la evaluación del envío de autorizaciones financieras por correo electrónico. UN وشملت بعض هذه التكليفات مرفق نقل البيانات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وسلف المرتبات التي سيقدمها مكتب الموارد البشرية، وتقييم إرسال اﻷذون المالية عبر البريد الالكتروني.
    35. Además, el costo de mantener los sitios en Internet era elevado, especialmente por la necesidad de actualizar continuamente la información, estar al día en una tecnología que cambia rápidamente, conseguir un nivel visual atractivo mediante un entorno gráfico adecuado y gestionar las respuestas a las preguntas por correo electrónico. UN 35- وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر تكاليف صيانة المواقع الشبكية مرتفعة، لا سيما وأن من اللازم استكمال المعلومات باستمرار، ومواكبة التكنولوجيا السريعة التغير، والوصول إلى مستوى عال فيما يخص العرض المغري عن طريق الرسوم البيانية الجذابة، وإدارة الردود على الأسئلة الواردة عبر البريد الالكتروني.
    Decidió publicar una declaración a mediados de octubre, coincidiendo con la conmemoración, que se prepararía mediante consultas por correo electrónico entre los miembros. UN وقررت إصدار بيان، أثناء هذه المناسبة التذكارية التي ستنظم في منتصف تشرين الأول/أكتوبر، سيُعد فيما بين الدورات عن طريق التشاور بين الأعضاء عبر البريد الالكتروني.
    Enviaré un e-mail a tu coche con las direcciones. Open Subtitles لقد أرسلتها لك عبر البريد الالكتروني ... . الاتجاهات
    É-Él me contactó por mail para hacer unos trabajos extraños. Open Subtitles يتواصل معي عبر البريد الالكتروني للقيام بأعمال غريبة
    Voy a hacer que Emeril me envíe su receta por email y haré mi propio gumbo. Open Subtitles سأجعل ايميرل يرسل لي وصفته عبر البريد الالكتروني وسأقوم بتحضير الغامبو بنفسي
    Si, le escribí un e-mail sobre eso. Open Subtitles نعم ، لقد تواصلت معه عبر البريد الالكتروني حول تلك المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more