"عبوة متفجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • carga explosiva
        
    • un artefacto explosivo
        
    • un dispositivo explosivo
        
    • explosión de un artefacto
        
    • un explosivo
        
    El procedimiento de eliminación efectiva generalmente supone la destrucción de las municiones sin estallar utilizando una carga explosiva. UN والإجراء الحالي لإبطال المفعول ينطوي في العادة على تدمير الذخائر غير المنفجرة باستخدام عبوة متفجرة.
    En las proximidades del asentamiento de Morag se descubrió una carga explosiva, que fue desactivada. UN واكتشفت عبوة متفجرة وأبطل مفعولها بالقرب من مستوطنة موراغ.
    Otra carga explosiva fue encontrada más tarde en la zona y desactivada por expertos en explosivos. UN وعثر على عبوة متفجرة فيما بعد في المنطقة وفككها خبراء المتفجرات.
    Se arrojó un artefacto explosivo contra un auto israelí cerca de Kiryat Arba. UN وألقيت عبوة متفجرة على سيارة اسرائيلية قرب كريات أربع.
    Y luego, todo explotó tal vez fue un artefacto explosivo improvisado. Open Subtitles ولم أدر إلا وكل شيء ينفجر ربما كانت عبوة متفجرة محلية
    El 21 de mayo un dispositivo explosivo fue arrojado contra oficiales de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) en Urosevac; cinco personas, entre ellas un soldado de la KFOR, resultaron heridas. UN ففي 31 أيار/مايو، ألقيت عبوة متفجرة على حراس من قوة كوسوفو في أوروسيفاتش؛ فجرح خمسة أشخاص بمن فيهم أحد جنود قوة كوسوفو.
    La persona cuya extradición se solicita había confeccionado en compañía de sus cómplices un artefacto explosivo compuesto de dos " ollas exprés " , cada una de las cuales contenía una carga explosiva de unos 45 kilos. UN وقامت المتوخى تسليمها، وشركاؤها، بصنع جهاز متفجر تمثل في " طنجرتين " احتوت كل منهما عبوة متفجرة تزن نحو 45 كيلوغراماً.
    Submunición explosiva: Una munición que realiza su función separándose de una munición principal y que está diseñada para funcionar al detonarse una carga explosiva antes del impacto, durante éste o después. UN الذخيرة الفرعية المتفجرة: يُقصد بها ذخيرة تنفصل من أجل أداء مهمتها عن ذخيرة أصلية وتكون مصممة لكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    Bombeta: Una submunición diseñada para dispersarse o separarse desde un dispensador y que funciona al detonarse una carga explosiva antes del impacto, durante éste o después. UN القنيبلة: يُقصد بها ذخيرة مصممة لكي تُنثر من موزِّع أو تنفصل عنه، ولكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Se entiende por submunición explosiva una munición convencional que para realizar su función es dispersada o soltada por una munición de racimo y está diseñada para funcionar al detonarse una carga explosiva antes, en el momento o después del impacto. UN 3- يُقصد بالذخيرة الفرعية المتفجرة ذخيرة تقليدية يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    En numerosas ocasiones, los niños y niñas utilizados resultaron muertos en enfrentamientos armados y otras acciones, como el caso de un niño de 12 años muerto en marzo al ser utilizado presuntamente por las FARC-EP para colocar una carga explosiva en El Charco (Nariño). UN وفي كثير من الأحيان، لقي أطفال مجندون في الجماعات المسلحة حتفهم خلال مواجهات مسلحة وغيرها من العمليات، وكمثال على ذلك حالة طفل في الثانية عشرة قُتل بينما كان يضع عبوة متفجرة في إلشاركو، نارينو، ويزعم أنه من مجندي القوات الثورية الكولومبية.
    8. Las submuniciones explosivas están diseñadas para funcionar mediante la detonación de una carga explosiva antes del impacto sobre el terreno u objetivo, de manera simultánea al impacto o con posterioridad al mismo. UN 8- وتصمّم الذخائر الفرعية المتفجرة() لكي تؤدي وظيفتها بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام بالأرض أو الهدف أو عنده أو بعده.
    3. Se entiende por " submunición explosiva " una munición convencional, con un peso inferior a 20 kg, que para realizar su función es dispersada o soltada por una munición de racimo y está diseñada para funcionar al detonarse una carga explosiva antes, en el momento o después del impacto. UN 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Se entiende por " submunición explosiva " una munición convencional, con un peso inferior a 20 kg, que para realizar su función es dispersada o soltada por una munición de racimo y está diseñada para funcionar al detonarse una carga explosiva antes, en el momento o después del impacto. UN 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    El 10 de julio, las FDI impusieron un toque de queda en el barrio de Bab A-Zawaya de Hebrón, luego de un incidente en el que se arrojó un artefacto explosivo contra un puesto avanzado de las FDI en ese lugar. UN ٣٥٥ - وفي ١٠ تموز/يوليه، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على حي باب الزاوية في الخليل بعد وقوع حادث القيت فيه عبوة متفجرة على نقطة حراسة خارجية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في هذا الحي.
    También en octubre, un artefacto explosivo improvisado colocado por la noche en el borde de un camino en Kandahar mató a dos desminadores afganos de la Halo Trust e hirió a seis. UN وجرى قتل أخصائيين أثنين أفغانيين في إزالة الألغام عاملين لدى هالو تروست وأصيب 6 أشخاص آخرين بجروح في نفس الشهر، بسبب وضع عبوة متفجرة على جانب الطريق أثناء الليل، في قندهار.
    Sr. Faulk, hay un dispositivo explosivo de alguna clase Open Subtitles مستر فولك هنالك عبوة متفجرة من نوع ما
    El 16 de enero de 2009, se arrojó un dispositivo explosivo a la casa de un funcionario de la UNAMID en Nyala, a causa de lo cual resultó herido un oficial de policía de la UNAMID. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، ألقيت عبوة متفجرة داخل منزل أحد موظفي العملية المختلطة بنيالا وأسفرت عن جرح أحد ضباط الشرطة في العملية المختلطة.
    En la ciudad de Gaza se arrojó un dispositivo explosivo contra las FDI, pero no se registraron daños ni heridos (se menciona también en Al-Tali ' ah, 27 de enero de 1994). UN وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة. ولم تحصل أية اصابات أو أضرار )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    El 24 de mayo de 1996 un matrimonio de ancianos resultó gravemente herido en Debelo Brdo, en las proximidades de Korenica, por la explosión de un artefacto oculto junto a la puerta de su vivienda. UN وأصيب زوجان عجوزان بجروح خطيرة في ديبيلو بردو، قرب كورينيكا، يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦، بسبب عبوة متفجرة أخفيت قرب بابهما اﻷمامي.
    Asegurándose de que no es un explosivo. Open Subtitles يتأكدون من أنها ليست عبوة متفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more