"عبيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • esclavos
        
    • Obeid
        
    • Obaid
        
    • Abed
        
    • esclavo
        
    • esclavas
        
    • Abid
        
    • Ebeid
        
    • esclava
        
    • Ubayd
        
    • esclavitud
        
    • siervos
        
    • sirvientes
        
    • esclavizados
        
    • Obed
        
    Valoramos la vida humana, ya sea de los descendientes de esclavos o de los ex dueños de esclavos. UN إننا نقدر حياة الإنسان، سواء كان منحدرا من عبيد سابقين أو من مالكين سابقين للعبيد.
    No porque sea monótona y de concreto, sino por lo que simboliza: un monstruo que se alimenta del resto del país, donde los ciudadanos son soldados y esclavos. TED ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد.
    Si aquí los humanos son esclavos, ¿por qué iban a hacerte princesa? Open Subtitles فى عالم حيث البشر عبيد لماذا يجعلوا واحدة الملكة ؟
    Obeid, de 21 años, había sido muerto seis semanas antes durante la demolición de una casa situada en el barrio de Issawiyah en Jerusalén oriental. UN وكان عبيد البالغ من العمر ١٢ عاما قد قتل قبل ستة أسابيع أثناء هدم منزل يقع في حي العيسوية في القدس الشرقية.
    En 910 Obaid Allah Al-Mahdi entra en Kairuán y proclama el advenimiento del Califato fatimita en el Magreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    Nadie, ni mercader de esclavos ni beduino, había visto algo parecido a este estadounidense chiflado que peleaba como 20 hombres. Open Subtitles لا أحد تاجر عبيد أو بدوى شاهد شئ مثل هذا الأمريكى المجنون الذى قاتل مثل 20 رجل
    Solo el maldito bolchevismo comunista de esclavos. Open Subtitles فقط شيوعيون ملعونون عبيد يقودون البلشفية
    Pero ella vendía esclavos que eran otros africanos prisioneros de guerra, para defenderse de la invasión de los portugueses. Open Subtitles لكنها باعت عبيد أيضاً من غير الأفريقين أُسِروا في الحرب للدفاع عن أنفسهم .من غزو البرتغاليين
    A la gente blanca... le gusta tener esclavos sexuales y la mierda. Open Subtitles أصحاب البشرة البيضاء يحبون جعل الناس عبيد جنس وما شابه
    O esclavos sexuales, no sólo esclavos ordinarios, sino esclavos sexuales o una mierda así. Open Subtitles أو عاهرات جنس ليسوا عاهرات عبيد لكن عاهرات عبيد أو ما شابه
    O esclavos sexuales, no sólo esclavos ordinarios, sino esclavos sexuales o una mierda así. Open Subtitles ،أو عبيد جنس، ليس العبودية العادية فحسب .بل عبيد جنس وما شابه
    Los aborígenes fueron sometidos a un sistema feudal y se importaron esclavos negros para ampliar la explotación humana. UN وأخضع السكان اﻷصليين لنظام اقطاعي، واستورد عبيد سود لتوسيع الاستغلال البشري.
    Obeid acusó tres impactos de bala de metal revestido de goma, en la cabeza y el cuello. UN وقد أطلقت على عبيد ثلاثة عيارات مطاطية مكسوة بغلاف معدني أصابته في رأسه وعنقه.
    Mahmoud Sulaiman Obeid, de 32 años fue asesinado en su casa. UN واغتيل محمود سليمان عبيد البالغ 32 سنة من العمر في منزله.
    Fátima Obeid, de 95 años, murió de disparos en la espalda, y otros dos civiles resultaron heridos. UN لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران.
    Ahmad Obaid Al-Fadli, Ahmed Saleh Saif Al-Sharabi, Nageeb Ahmed Obeid, Ateka Ali Hussein Hamza, Yahya Hamood Al-Qaifi UN أحمد عبيد الفضلي، أحمد صالح سيف الشرأبي، نجيب أحمد عبيد، عاتقه علي حسين حمزة، يحيى حمود القائفي
    La excelente conducción de la Sra. Obaid en el UNFPA confirma y garantiza esa direccionalidad. UN وستضمن القيادة الممتازة للمديرة التنفيذية عبيد تحقيق الهدف.
    Excmo. Sr. Humaid Mohammed Obaid Al Qutami UN صاحب المعالي حميد محمد عبيد القطامي
    No nos dejemos llevar. Entonces, Abed, ¿cómo va el curso de Cine? Open Subtitles دعونا لا ننجرف بعيدا لذا , عبيد كيف فلم الصف؟
    Y el ganador del ángel de plástico pegajoso realizado en Filipinas por un niño esclavo de 12 años. Open Subtitles و الفائز في الملاك البلاستيكي المبتذل المصنوع في الفلبين من قبل أطفال عبيد بعمر 12
    Tiene algo que ver con una de las esclavas de Ba'al... he visto una imagen pero no la conozco. Open Subtitles الامر له علاقة بأحد عبيد بال لدي صورة في خيالي و لكني لم اقابلها من قبل
    Sargento, grado 1, Khadr Abid al-Hayawi (nombre de la madre: Khalfah), 1988, Deir Ezzor UN رقيب درجة أولى خضر عبيد الحياوي والدته خلفة مواليد دير الزور 1988
    Sra. Nadia Riad Mekram Ebeid UN السيدة ناديا رياض مكرم عبيد
    Una esclava de casa, una mujer de mediana edad cuyo nombre no recuerdo y...y un esclavo de patio. Open Subtitles عبيد في البيت .. إمرأه متوسطه العمر .. لا أتذكر إسمها
    Husni Abduljabbar Ubayd al-Sharif - nombre de la madre: Fathiyah - nacido en 1969 UN سعد حسين المداحي حسني عبد الجبار عبيد الشريف، والدته فتحية، تولد 1969
    La poligamia es la barbarie, la esclavitud de la mujer. Open Subtitles التعدّد؟ هذه بربريّة. إنّه يحول النساء إلى عبيد.
    "Unos deben ser libres, algunos siervos, algunos gobernantes, otros súbditos". Open Subtitles بدون عدم مساواة بين الاشخاص بعضهم يجب ان يكون حرا بعضهم عبيد
    Pero no nos podemos permitir convertirnos en sirvientes de lo que no podemos cambiar. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن ندع .. أنفسنا لنصبح عبيد .لما لا نستطيع تغييره ..
    Hemos trabajado muy duro para mantener esclavizados a estos organismos sin mente. Open Subtitles لقد حاولنا جاهدين ان نبقي هذه الاشياء العضوية عبيد
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Cedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, Su Excelencia el Sr. Obed Asamoah. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية غانا، سعادة السيد عبيد أساماوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more