"عتبة بابك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu puerta
        
    • su puerta
        
    • tu pórtico
        
    Prometo no volver a dejar vajilla en tu puerta a menos que sea muy importante. Open Subtitles واعدك اننى لن اترك اطباق على عتبة بابك مرة اخرى. الا اذا كان امرا مهما.
    Pero mis novios se presentan a tu puerta con un pedazo de carne. Open Subtitles ولكن صديقي يأتي عند عتبة بابك ومعه بضع أضلاع لحم
    Debes estar tan orgulloso y apuesto a que las mujeres están derribando tu puerta. Open Subtitles عليك الافتخار، لا بد من أن النسوة يقفن على عتبة بابك
    Dos días después, se presenta el paquete a su puerta. TED وبعد يومين، تصل هذه الطلبية إلى عتبة بابك
    Yo de hecho tenía una vida antes de esto. No me aparecí en tu pórtico en una cesta. Open Subtitles أنا لم أظهر فجأة أمام عتبة بابك فى سلة
    Si no sales a la cuenta de diez.. ..expulsare orina en tu puerta todo el semestre. Open Subtitles إن لم تخرج بعد العد إلى عشرة سأتبول على عتبة بابك طوال الفصل الدراسي
    Me dejas quedarme por un tiempo, y eso la enfadará tanto que estará en tu puerta en un instante. Open Subtitles اسمع, إذا ساعدتني قليلاً, سيغضبها ذلك جداً وستعود إلى عتبة بابك في رمشة عين
    Un día eres un tipo, luego recibes una caja en tu puerta, y tu vida termina. Open Subtitles كونك شخصاً عادياً وفاجئه تجد صندوقاً على عتبة بابك, وحياتك العادية تنتهى
    Sí, pero hace tiempo... y lo dejé en tu puerta, está rancio, no te lo comas. Open Subtitles أجل، ولكن قبل مدة طويلة وتركتها على عتبة بابك لذا فهي قديمة لا تأكلها
    Pero lo necesito todo mañana por la mañana... o tendrás al FBI tocando a tu puerta al mediodía. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى الدفعه الكاملة بحلول صباح الغد وإلا ستجد المباحث الفدرالية عند عتبة بابك بحلول الظهيرة
    Delicioso, hecho en casa, almuerzos escolares frescos enviados directamente a tu puerta. Open Subtitles لذيذ , مصنوع منزلياً وجبة غداء طازجة للمدرسة تصلك الى عتبة بابك
    Esta guerra que finges que no existe va a aparecer un día, sin haber sido invitada, a tu puerta y luego que tu padre sea asesinado, y luego de que tú seas capturada y torturada, y tus hijos esclavizados, Open Subtitles هذه الحرب التي تتظاهرين أنها لا تجري ستظهر يوماً ما قسراً على عتبة بابك وبعد أن يقتل أبيكي
    Cachorritos en tu puerta en 30 minutos o menos. Open Subtitles جِراءٌ عند عتبة بابك خلال 30 دقيقة أو أقل.
    ¿Qué harías si el hombre que asesinó a tus hijos llegara a tu puerta ese mismo día? Open Subtitles ماذا عساك تفعل لو أن قاتل أبنائك انتهى به المطاف على عتبة بابك في ذلك اليوم نفسه؟
    Dile que la encontraste bajo tu puerta. Open Subtitles أخبره أنك وجدته تحت عتبة بابك
    Y traigo al viejo justo a tu puerta. Open Subtitles واجلب لك الرجل العجوز حتي عتبة بابك
    Si, bueno, si el chico que basicamente salvo al mundo aparece en tu puerta esperas que el tengas un par de problemas Open Subtitles أجل، ولكن الرجل الذي أنقذ العالم... جاء إلى عتبة بابك وتتوقع منه مناقشتك في بعض الأمور أن يكون لديه بعض المبررات.
    "Aterrizaré en tu puerta, una y otra vez." Open Subtitles سوف أقف على عتبة بابك مراراً وتكراراً.
    Entregan una canasta completa de productos unos 4000 productos hasta su puerta en 30 minutos. TED فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة.
    Y entonces sin importar lo que uno diseñe virtualmente uno da clic en el botón y aparece en su puerta una semana más tarde. TED وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع.
    Hay algo esperándote en tu pórtico. Open Subtitles هناك شيء في انتظارك على عتبة بابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more