| Prometo no volver a dejar vajilla en tu puerta a menos que sea muy importante. | Open Subtitles | واعدك اننى لن اترك اطباق على عتبة بابك مرة اخرى. الا اذا كان امرا مهما. |
| Pero mis novios se presentan a tu puerta con un pedazo de carne. | Open Subtitles | ولكن صديقي يأتي عند عتبة بابك ومعه بضع أضلاع لحم |
| Debes estar tan orgulloso y apuesto a que las mujeres están derribando tu puerta. | Open Subtitles | عليك الافتخار، لا بد من أن النسوة يقفن على عتبة بابك |
| Dos días después, se presenta el paquete a su puerta. | TED | وبعد يومين، تصل هذه الطلبية إلى عتبة بابك |
| Yo de hecho tenía una vida antes de esto. No me aparecí en tu pórtico en una cesta. | Open Subtitles | أنا لم أظهر فجأة أمام عتبة بابك فى سلة |
| Si no sales a la cuenta de diez.. ..expulsare orina en tu puerta todo el semestre. | Open Subtitles | إن لم تخرج بعد العد إلى عشرة سأتبول على عتبة بابك طوال الفصل الدراسي |
| Me dejas quedarme por un tiempo, y eso la enfadará tanto que estará en tu puerta en un instante. | Open Subtitles | اسمع, إذا ساعدتني قليلاً, سيغضبها ذلك جداً وستعود إلى عتبة بابك في رمشة عين |
| Un día eres un tipo, luego recibes una caja en tu puerta, y tu vida termina. | Open Subtitles | كونك شخصاً عادياً وفاجئه تجد صندوقاً على عتبة بابك, وحياتك العادية تنتهى |
| Sí, pero hace tiempo... y lo dejé en tu puerta, está rancio, no te lo comas. | Open Subtitles | أجل، ولكن قبل مدة طويلة وتركتها على عتبة بابك لذا فهي قديمة لا تأكلها |
| Pero lo necesito todo mañana por la mañana... o tendrás al FBI tocando a tu puerta al mediodía. | Open Subtitles | ولكني أحتاج إلى الدفعه الكاملة بحلول صباح الغد وإلا ستجد المباحث الفدرالية عند عتبة بابك بحلول الظهيرة |
| Delicioso, hecho en casa, almuerzos escolares frescos enviados directamente a tu puerta. | Open Subtitles | لذيذ , مصنوع منزلياً وجبة غداء طازجة للمدرسة تصلك الى عتبة بابك |
| Esta guerra que finges que no existe va a aparecer un día, sin haber sido invitada, a tu puerta y luego que tu padre sea asesinado, y luego de que tú seas capturada y torturada, y tus hijos esclavizados, | Open Subtitles | هذه الحرب التي تتظاهرين أنها لا تجري ستظهر يوماً ما قسراً على عتبة بابك وبعد أن يقتل أبيكي |
| Cachorritos en tu puerta en 30 minutos o menos. | Open Subtitles | جِراءٌ عند عتبة بابك خلال 30 دقيقة أو أقل. |
| ¿Qué harías si el hombre que asesinó a tus hijos llegara a tu puerta ese mismo día? | Open Subtitles | ماذا عساك تفعل لو أن قاتل أبنائك انتهى به المطاف على عتبة بابك في ذلك اليوم نفسه؟ |
| Dile que la encontraste bajo tu puerta. | Open Subtitles | أخبره أنك وجدته تحت عتبة بابك |
| Y traigo al viejo justo a tu puerta. | Open Subtitles | واجلب لك الرجل العجوز حتي عتبة بابك |
| Si, bueno, si el chico que basicamente salvo al mundo aparece en tu puerta esperas que el tengas un par de problemas | Open Subtitles | أجل، ولكن الرجل الذي أنقذ العالم... جاء إلى عتبة بابك وتتوقع منه مناقشتك في بعض الأمور أن يكون لديه بعض المبررات. |
| "Aterrizaré en tu puerta, una y otra vez." | Open Subtitles | سوف أقف على عتبة بابك مراراً وتكراراً. |
| Entregan una canasta completa de productos unos 4000 productos hasta su puerta en 30 minutos. | TED | فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة. |
| Y entonces sin importar lo que uno diseñe virtualmente uno da clic en el botón y aparece en su puerta una semana más tarde. | TED | وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع. |
| Hay algo esperándote en tu pórtico. | Open Subtitles | هناك شيء في انتظارك على عتبة بابك |