"عثرنا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • encontrado a
        
    • encontramos a
        
    • Hemos encontrado
        
    • tenemos a
        
    • encontramos la
        
    • encontramos al
        
    • encontramos un
        
    • encontramos el
        
    • encontramos una
        
    • Encontré
        
    • encontrado un
        
    • de encontrar
        
    • Nos topamos con
        
    • podemos encontrar
        
    • hallamos
        
    Sí, definitivamente hemos encontrado a nuestro hombre. Open Subtitles أجل لقد عثرنا على رجلنا بالتأكيد
    - La gente de Lex está trabajando. - Si encontramos a tu padre... Open Subtitles يعمل فريق ليكس على علاج - إن عثرنا على والدك -
    Hemos encontrado un pendiente de Gauri y las huellas de los dos. Open Subtitles لقد عثرنا على حلقة أذن غوري و أثار خطوات قدميهما
    Me das la reconstrucción, se las muestro y podrán decirnos si tenemos a su tipo. Open Subtitles أطلعهم على الصورة,و يخبروننا إن كُنا عثرنا على الرقيب,لذا
    - encontramos la Ciudad de los Simios. Open Subtitles عثرنا عليهم ايها الحاكم ، عثرنا على مدينة القردة
    Si encontramos al Caballero Negro, se arrepentirá de burlarse de mí. Open Subtitles سيكونخجولآمن السخريهمنى ، إذا عثرنا على الفارس الأسود
    encontramos un extraviado aquí arriba, pero no creo que llegara aquí por accidente. Open Subtitles ،لقد عثرنا على الشارد هنا ولكن لا أظنه وصل هنا بالصدفة
    Creemos que encontramos el lugar en el que lo tienen los terroristas. Open Subtitles نعتقد أننا عثرنا على المكان الذي يحتفظ فيه الإرهابيون به.
    Hemos encontrado a la hija del alcaide. Open Subtitles لقد عثرنا على ابنة آمر السّجن.
    Dice que se ha enterado de que hemos encontrado a Katie y le preocupa Sera. Open Subtitles قال انه سمع أننا عثرنا على كايتي و هو قلق بخصوص سيرا
    De hecho, hemos encontrado a Robert Quinn, y le hemos enviado los papeles de abandono. Open Subtitles في الحقيقة لقد عثرنا على روبرت كوين ولقد تم تسليمه ورق التخلي
    Incluso si encontramos a la cosa que la mató mamá está muerta, y no va a volver. Open Subtitles حتى لو عثرنا على ذلك الشيء الذي قتلها والدتنا قد ماتت , ولن تعود أبدا
    Hace 3 años, encontramos a una chica de 17 años en un cobetizo, amarrada, acuchillada y le sacaron los ojos. Open Subtitles 17 منذ ثلاثة أعوام, عثرنا على فتاة عمرها في سقيفة,مكبلة, جلدها مسلوخ, قلعت عيناها
    - Maestro, encontramos a la senadora. - Lo comunico con ella. Open Subtitles ايها المعلم, لقد عثرنا على السيناتور ساقوم بتحويل الاتصال اليك
    Hemos encontrado reliquias de este objeto escondidas alrededor de nuestro planeta. TED عثرنا على آثار منها مخبأة في أنحاء الكوكب.
    tenemos a la chica. Estaba escondida en la casa de su tío. Open Subtitles عثرنا على الفتاة كانت مختبأة فى منزل عمها
    ¿Encontramos la botella que va con esto? Open Subtitles هل عثرنا على الزجاجة الخاصة بهذه؟
    Pero encontramos al tipo, y lo admitió. Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه
    Espera. ¿Y si encontramos un Banshee mientras tanto? Open Subtitles انتظر لحظة، وماذا لو عثرنا على الجنِّية في الوقت الراهن؟
    Muchachos, creo que tal vez encontramos el admirador secreto de nuestra niña. Open Subtitles يا رفاق ، أعتقد أننا عثرنا على معجب فتاتنا السري
    encontramos una ventana rota en la parte de atrás por donde entraron. Open Subtitles لقد عثرنا على النافذة في الخلف من حيث اقتحموا المكان.
    Fue el día que Encontré a mi mascota muerta en los jardines. Open Subtitles كان بذلك اليوم حيث عثرنا على قطتي المُدللة ميتة بالحديقة.
    Eso fue antes de encontrar a alguien torturado y desmpembrado por perros. Open Subtitles كان ذلك قبل أن عثرنا على شخص تم تعذيبه و تقطيعه من قبل الكلاب
    Nos topamos con una vista Hecha a la medida para dos Open Subtitles عثرنا على منظر صُمم من أجل اثنان
    Y si podemos encontrar el conjuro correcto, podemos detener su control sobre los fantasmas. Open Subtitles وإن عثرنا على التعويذة المناسبة فسنُبطِل سيطرته على الأشباح
    Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more