Ayer se encontraron milicias armadas serbias en la zona de exclusión de 3 kilómetros. | UN | فيوم أمس، عثر على ميليشيا صربية مسلحة داخل منطقة الثلاثة كيلومترات المحظورة. |
18. En otra casa se encontraron ocho cadáveres calcinados e irreconocibles. | UN | ٨١ ـ وفي منزل آخر عثر على ثمان جثث محترقة إلى درجة لم يمكن التعرف على أشخاصها. |
Según se afirma, se dio cuenta de este incidente al jefe del campamento, que encontró a Nyan Lin en un estado que no podía andar ni hablar. | UN | وقيل إن هذا الحادث قد بُلغ إلى المسؤول عن المخيم الذي عثر على نيان لين في مكان وهو عاجز عن الحركة أو الكلام. |
El vecino vio la puerta abierta, entró, encontró el cuerpo, llamó al 911. | Open Subtitles | رأى الجار الباب مفتوحا، دخل، عثر على جثة، اتصل بـ 911. |
Y luego Cynthia Strobl, cuarenta y dos años, su cadáver fue encontrado anoche. | Open Subtitles | و ثم سينثيا ستروبل عمرها 42 عثر على جثتها ليلة البارحة |
También se encontró una serie de búnkeres, algunos con lanzacohetes. | UN | كما عثر على عددٍ من المخابئ يحتوي بعضها على راجمات صواريخ. |
El 20 de enero de 2003, el Iraq notificó a la Comisión que se habían encontrado otras cuatro ojivas en el depósito de Al-Tayi. | UN | وأبلغ العراق اللجنة في 20 كانون الثاني/يناير 2003، أنه عثر على أربعة رؤوس حربية أخرى في مستودع ذخيرة التاجي. |
Tres días después se encontró un cadáver que correspondería a su descripción física, con la boca muy maltratada y sin cabello. | UN | وبعد ثلاثة أيام، عثر على جثة تقابل أوصافه البدنية، وكان فمها مشوها ورأسها دون شعر. |
se encontraron algunas minas, piezas de artillería y otras municiones principalmente en el lado abjasio del valle. | UN | وقد عثر على عدد من اﻷلغام وقطع المدفعية وغير ذلك من اﻷعتدة كان معظمها في الجانب اﻷبخازي من الوادي. |
En el primer lugar en que se procedió a una exhumación, Cerska, cerca de Srebrenica, se encontraron 155 cadáveres, muchos de ellos atados de pies y manos. | UN | وفي أول موقع لاستخراج الجثث، في سرسكا، قرب سربرنيتشا، عثر على ١٥٥ جثة، كان العديد منها مربوط اﻷرجل واﻷيدي. |
La policía palestina informó de que ese hombre resultó muerto cuando la bomba que estaba preparando explotó en el apartamento, donde se encontraron más de 10 kilos de TNT y otros explosivos. | UN | وذكرت الشرطة الفلسطينية أن الرجل قتل عندما انفجرت قنبلة كان يقوم بإعدادها في الشقة، حيث عثر على أكثر من عشرة كيلوغرامات من مادة تي.إن.تي وغيرها من المتفجرات. |
Los restos se encontraron en la ribera meridional del río Hantan y se estimó que la muerte había sido provocada por las inundaciones; | UN | وقد عثر على الجندي على الشاطئ الجنوبي لنهر هانتان ويرجح أنه من ضحايا الفيضان. |
Según se informó en los medios de comunicación, se encontró a bordo del buque una red de enmalle y deriva de 90 kilómetros de longitud y 50 toneladas de salmón. | UN | ووفقا للتقارير عثر على شباك عائمة يبلغ طولها ٩٠ كيلومترا على متن السفينة، باﻹضافة إلى ٥٠ طنا من سمك السلمون. |
Lo encerró y volvió a la zona de la puerta, donde encontró a Sparman tendido en el suelo. | UN | فحبسه وعاد إلى منطقة البوابة الأمامية حيث عثر على سبارمان وهو ملقى على الأرض. |
Luego, mientras yo estaba robando en el avión, ya sabe, mi hermano encontró a esa chica. | Open Subtitles | ثم اثناء تفتيشى للطائرة لسلب مافيها اخى عثر على المرأة الهندية. |
Y PK, cuando encontró el mando a distancia a su nave espacial | Open Subtitles | و ب ك، عندما عثر على آلة التحكم لسفينته الفضائية |
Pero aquí dice que el perro fue encontrado en un autobús el mismo día que este sujeto vino a buscarlo a la tienda. | Open Subtitles | لكن كما هو مكتوب هنا وذات يوم في حافلة المدينة عثر على الكلب الذي جاء ذلك الرجل لأخذه من المتجر |
Nadie sufrió lesiones ni daños pero se encontró una carta de advertencia en el lugar. | UN | ولم تسجل أي إصابات، ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي أضرار، بيد أنه عثر على رسالة تحذير في موقع الحادث. |
Se informó a la Misión de que se habían encontrado siete cadáveres en una cuneta, y que otros cuatro habían sido enterrados por los habitantes de la aldea porque se encontraban en avanzado estado de descomposición. | UN | وتم إبلاغ البعثة بأنه كان قد عثر على سبع جثث ملقاة على جانب الطريق ودفن القرويون أربع جثث أخرى لأنها كانت في حالة تحلل شديد. |
También se encontró un puñado de cápsulas de proyectiles al otro lado de la calle frente a uno de los sitios. | UN | كذلك عثر على أغلفة لقذائف عبر الشارع في محاذاة هذه المواقع. |
Al día siguiente se encontró su cadáver al pie de un acantilado. | UN | وقد عثر على جثته في اليوم التالي على حافة جرف. |
Entonces, ¿por qué en su declaración 15 minutos después él detalla haber visto otro auto cuando se encontró al chico? | Open Subtitles | أذا لماذا في أفادته بعد 15 دقيقة قال أنه رأى سيارة أخرى عندما عثر على الفتى ؟ |
Su cuerpo semidesnudo fue encontrado a poca distancia de su automóvil en la parroquia de St. Andrew en Kingston. | UN | وقد عثر على جثتها شبه عارية على مسافة قصيرة من سيارتها في مقاطعة سانت أندرو في كينغستون. |
KIBUMBA VILLAGE: sobre 1.500 cuerpos fueron encontrados en el pueblo, que fueron retirados y enterrados por un grupo de aldeanos. | UN | قرية كيبومبا: عثر على ٠٠٥ ١ جثة في القرية، وقام مجموعة من الفلاحين بسحبهم ودفنهم. |
En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. | UN | وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف. |
El PFOS es de elevada toxicidad aguda para las abejas; se bioconcentra en peces y ha sido detectado en tejidos de aves silvestres y peces, en las aguas superficiales y los sedimentos, los efluentes de plantas de tratamiento de aguas residuales, lodos cloacales y lixiviados de vertederos. | UN | وأنه يتسم بسمية حادة ومرتفعة لنحل العسل، وأنه يتركز بيولوجياً في الأسماك. وقد عثر على المادة في أنسجة الطيور البرية والأسماك، وفي المياه السطحية والرواسب، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه المجاري، وحمأة شبكات الصرف الصحي، ونضاض مدافن النفايات. |
Las FDI indicaron que durante el registro de las salas se había encontrado material subversivo. | UN | وذكر جيش الدفاع الاسرائيلي أنه بتفتيش الغرف عثر على مواد تحرض على الفتنة. |
También se ha encontrado PFOS en forma generalizada en el agua, el suelo, la flora y la fauna y se ha demostrado su toxicidad. Por consiguiente, representa un riesgo para el medio ambiente. | UN | وقد عثر على المادة في المياه والتربة والحيوانات البرية على نطاق واسع، وتبين أنها مادة سامة، وتشكل خطراً على البيئة. |