Aunque todavía no se han agotado totalmente los recursos de apelación, el Sr. Osmani fue conminado a cumplir la pena. | UN | وبالرغم من أن جميع وسائل الاستئناف لم تستنفد تماما بعد، حكم على السيد عثماني بقضاء فترة عقوبته. |
En apelación, la sentencia del Sr. Osmani ha sido reducida hace poco de 13 años y 8 meses a 7 años. | UN | وقد خفف الحكم الصادر على السيد عثماني مؤخرا بعد الاستئناف من ثلاثة عشر عاما وثمانية أشهر إلى سبعة أعوام. |
El Sr. Osmani se concentró principalmente en la dimensión nacional, sin negar la importancia de la internacional. | UN | وركز السيد عثماني بصورة رئيسية على البُعد الوطني دون إنكار أهمية البُعد الدولي. |
Othmani contactó con la gente de El Soldat, sin guardias y en lenguaje claro. | Open Subtitles | عثماني يجري اتصال مع جماعة السولدات بدون حراسة و بلغة واضحة. |
Fouad Hamadi, Abderrahim Benmoussa, Jamal Taoufik, Souriya Otmani, Abdelkrim Chems Eddine, Mohamed Benchaffi, Abderrahman El Mennani | UN | فؤاد حمادي ، عبد الرحيم بن موسى ، جمال توفيق ، سورية عثماني ، عبد الكريم شمس الدين ، محمد بن شافي ، عبد الرحمن المناني |
Miembros: Sr. Ousmane Sow | UN | الأعضاء: السيد عثماني سو |
A diferencia de otras veces, las autoridades han rechazado la solicitud presentada por supervisores de la policía civil de las Naciones Unidas para visitar al Sr. Osmani en la cárcel. | UN | وعلى عكس ما كان متبعا في السابق، رفضت السلطات طلبا من مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة لزيارة السيد عثماني في السجن. |
20. El Sr. Osmani habló de la relación entre la atribución de poder y la reducción de la pobreza. | UN | 20- وتحدث السيد عثماني عن العلاقة بين تمكين الناس والحد من الفقر. |
21. En cuanto a lo que se podría hacer, el Sr. Osmani destacó la importancia de la movilización social. | UN | 21- وبالنسبة لما يمكن فعله، أبرز السيد عثماني أهمية التعبئة الاجتماعية. |
47. El Sr. Osmani se refirió a la necesidad de definir términos claves como la pobreza. | UN | 47- وتحدث السيد عثماني عن الحاجة إلى تعريف المصطلحات الرئيسية مثل مصطلح الفقر. |
Comunicación Nº 261/2005: Besim Osmani c. Serbia 289 | UN | البلاغ رقم 261/2005: باسم عثماني ضد جمهورية صربيا 309 |
Comunicación núm. 261/2005: Besim Osmani c. Serbia | UN | البلاغ رقم 261/2005: باسم عثماني ضد جمهورية صربيا |
1. El 13 de marzo de 1998 fue detenido, en Belgrado, Ismet Osmani, hijo de Ali, nacido el 1º de junio de 1950 en Uroševac, a quien se le incautaron 3.767,52 g de cocaína. | UN | ١ - في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، وفي بلغراد، ألقي القبض على عصمت عثماني بن علي، المولود في ١ حزيران/يونيه ١٩٥٠ في أوروسيفاتس، وأخذ منه ٧٦٧,٥٢ ٣ غراما من الكوكايين. |
El Sr. Osmani aclaró la idea del derecho a participar, que no se podía poner en duda únicamente porque los funcionarios electos con frecuencia no lograban representar los intereses de los pobres; era fundamental la participación y había que mejorar el sistema. | UN | وأوضح السيد عثماني مفهوم الحق في المشاركة الذي لا يمكن التشكيك فيه لمجرد تكرر حالات إخفاق المسؤولين المنتخبين في تمثيل مصالح الفقراء؛ بل إن المشاركة هي من الضرورات الحتمية ولا بد من تحسين النظام في هذا الشأن. |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 261/2005, presentada al Comité contra la Tortura en nombre del Sr. Besim Osmani con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 261/2005، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب باسم السيد باسم عثماني بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Toma lo que necesitemos para mantener a Othmani con vida, y nos vamos de aquí. | Open Subtitles | احضر ما نحتاجه لابعاء عثماني على قيد الحياة وسنخرج من هنا |
Que usted se acostaba con Othmani para llegar a "El Soldado". | Open Subtitles | قلت له انك اقمت علاقه مع عثماني للوصول الى السولدات |
195. Varios oradores rindieron homenaje al Sr. Ahmed Othmani por su labor pionera en defensa de los derechos de los reclusos. | UN | 195- وأشاد عدّة متكلّمين بأحمد عثماني وبعمله الرائد في مناصرة حقوق السجناء. |
Su nombre es Otmani Yasser, no Alain. | Open Subtitles | إسمك "عثماني ياسر" ليس "ألين" أنت جزائري... |
Miembros: Sr. Ousmane Sow | UN | الأعضاء: السيد عثماني سو |
El Sr. Osmane (Argelia) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Bhután, El Salvador, Etiopía, Qatar y la República Unida de Tanzanía. | UN | 1 - السيد عثماني (الجزائر): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم إثيوبيا وبوتان وجمهورية تنـزانيا المتحدة والسلفادور وقطر. |
1. Moulavi Ahtar Mohammad Usmani, ex comandante del Segundo Cuerpo de Ejército del régimen de los talibanes. | UN | 1 - مولوي اختار محمد عثماني - القائد السابق للفيلق العسكري الثاني لنظام طالبان. |
- ¡Oro otomano! | Open Subtitles | -ذهب عثماني |