"عجب أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • me extraña que
        
    • es de extrañar que
        
    • razón eres
        
    • razón le
        
    • me sorprende que
        
    No me extraña que esté mal con cosas así por aquí. Open Subtitles لا عجب أنك مرهقه بوجود مثل هذه الأشياء حولك
    - No me extraña que te echaran. - Basta ya. Open Subtitles ـ لا عجب أنك أصبحت متقلبا ـ أوقف هذا الغباء
    ¡No me extraña que estuviera tan interesado en la última edición! Open Subtitles لا عجب أنك كنت متلهفاً للحصول على العدد الأخير من الصحيفة
    Bueno, con todo lo que haz pasado con lo de la paternidad y mis "amantes", no es de extrañar que estes un poco suceptible. Open Subtitles حسناً مع كل الأمور التي حدثت الأبوة, وعلاقاتي لا عجب أنك مترددة
    Con razón eres una experta en tener enganchada a la gente. ¿Qué hay del pobre camarógrafo con el que trabajas? Open Subtitles لا عجب أنك خبيرة في إبقاء الأشخاص في فخك ماذا عن رجل الكاميرا الذي تعلمين معه؟
    No me extraña que te encante la Navidad. Suena increíble. Open Subtitles لا عجب أنك تحب الكريسماس هذا يبدو مذهلًا
    No me extraña que sigas tratando de alejarme de él. Open Subtitles لا عجب أنك أستمريت بمحاولة أن تأخذني بعيدا منه
    Así que, Me diste un buen consejo profesional. No me extraña que obtuviste una mención. Open Subtitles أنت تعطي نصائح مهنية جيدة لا عجب أنك نلت تقديراً
    No me extraña que fuera tarde. Open Subtitles لرؤيتك، لكن صدمتني سيارة لا عجب أنك تأخرت
    No me extraña que actúes así... si tu padre está loco. Open Subtitles انه أكثرجنون من جرذ في منزل قذر ... لا عجب أنك تتصرف بهذه الطريقة مع والد مجنون ...
    No me extraña que fracasarais. Open Subtitles أوه.. حسناً.. إذن لا عجب أنك أفسدت هذا.
    No me extraña que quisieras verlo. Open Subtitles . لا عجب أنك تريد أن نراه هل تمازحني ؟
    No me extraña que nunca te estés quieto. Open Subtitles لا عجب أنك لا تبقى فى مكان واحد
    No me extraña que no quieras una pelea larga. Open Subtitles لا عجب أنك لا تريدين معركة طويلة
    Si eso es de lo que estás hecha, no me extraña que seas tan densa. Open Subtitles إذا هذا ما صنعت منه لا عجب أنك كثيفة
    Siempre has usado a la gente para que te hiciera el trabajo sucio. ¡No me extraña que no consiguieras la permanencia! Open Subtitles إستعملت الناس دائمًا ليقوموا بعملك القذر. لا عجب أنك لا تستطيع الحصول على منصب!
    No me extraña que no estés durmiendo. Open Subtitles ـ لا عجب أنك لا تنام.
    No es de extrañar que no puedas pasar 24 horas sin estallar en lágrimas. Open Subtitles فلا عجب أنك لا تستطيع قضاء 24 ساعة دون الانفجار بالبكاء
    No es de extrañar que la mitad de esta ciudad te desprecie. Open Subtitles لا عجب أنك مكروه من قبل نصف سكان المدينة
    No es de extrañar que no quieras que baje por más agujeros. Open Subtitles أوه، لا عجب أنك لا تريد منها الذهاب إلى أي حفر أخري
    ¡Con razón eres así, amigo! Open Subtitles لا عجب أنك تعاني من مشاكل ، يا صديقي
    Con razón le gusta este tipo de cosa. Es como leer el sol. Open Subtitles لا عجب أنك تحب هذه الأشياء إنها مثل قراءة الشمسِ
    No me sorprende que seas tan lenta, no puedes ver nada debajo de eso. Open Subtitles لا عجب أنك بطيئة تعجزين عن رؤية شيء تحت هذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more