Y al mismo tiempo, el estupendo trabajo de Takeshi Ishiguro, quien creó estos hermosos envases para sal y pimienta elaborados con pasta de arroz. | TED | وفي الوقت ذاته ، العمل الرائع من تاكيشي إيشيغورو، الذي صنع هذه الحاويات الجميلة للملح والفلفل المصنوعة من عجينة الأرز. |
Okey, este cereal perdio toda integridad molecular y ahora tengo un tazón de una pasta de trigo molido. | Open Subtitles | حسنا ، هذه الحبوب فقدت كل وحدتها الجزيئية لدي الآن طبق من عجينة دقيق مفككة |
El demandante, un vendedor alemán, entregó pasta de almendras al demandado, un comprador francés. | UN | سلم بائع ألماني، المدعي، مشتريا فرنسيا، المدعى عليه، عجينة لوز. |
Ah, vieja, creo ke esa masa para galletas esta peleando con ese taco que encontre en el estacionamiento. | Open Subtitles | ياإلهي , أعتقد بأن تلك عجينة الكيك تحارب ذلك التاكو الذي وجدته في موقف السيارات |
En Colombia se descubrieron 1.556 laboratorios de producción de pasta y base de coca y 240 de fabricación de cocaína. | UN | وفي كولومبيا، بلغ عدد مختبرات صنع عجينة الكوكا وقاعدة الكوكا 556 1 مختبراً، إلى جانب 240 مختبرا لصنع الكوكايين. |
En el Perú, 810 de los laboratorios desmantelados habían estado produciendo pasta de coca y en los 11 restantes se había fabricado cocaína. | UN | وفي بيرو، كانت 810 مختبرات من بين المختبرات المفككة تنتج عجينة الكوكا و11 مختبراً منها يصنع الكوكايين. |
3314 COMPUESTO PARA EL MOLDEADO DE PLÁSTICOS en forma de pasta, hoja o cuerda estirada que desprende vapores inflamables | UN | 3314 مركبات قولبة بلاستيكية في شكل عجينة أو ألواح أو حبال منبثقة تكون أبخرة لهوبة |
Otros tipos de cocaína como pasta de coca, pasta de cocaína, base de cocaína, basuco, paco y merla | UN | الأنواع الأخرى من الكوكايين مثل عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا |
Otros tipos de cocaína como pasta de coca, pasta de cocaína, base de cocaína, basuco, paco y merla | UN | الأنواع الأخرى من الكوكايين مثل عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا |
Cuando se agrega agua a esta mezcla, el cemento forma una pasta que recubre los agregados y se endurece mediante una reacción química llamada "hidratación". | TED | عندما يضاف الماء لهذا الخليط، يشكل الإسمنت عجينة تغطي الركام تتصلب بسرعة من خلال تفاعل كيميائي يسمى الترطيب. |
Las de ellos están de hecho saboreadas con pasta de miso y ajonjolí, así que no son tan dulces como nuestra versión. | TED | هي بنكهة عجينة الميسو و السمسم ، حتى انهم ليسو بالطعم الحلو لنسختنا. |
Si las trituras, puedes hacer como una pasta y hacer unas tortitas con ellas. | Open Subtitles | إذا قمت بعجنهم يمكنك صنع عجينة ومن ثم فطيرة |
- Cuéntame más, cuéntame más - ¿Cuánta pasta se gastó? | Open Subtitles | هوا هوا هوا اخبرُني أكثر ،اخبرُني أكثر كم عجينة صَرفَت؟ |
Prepara pasta para un calzón para mí, y ¿puedes poner a alguien a picar albahaca? | Open Subtitles | أقم بإعداد عجينة بيتزا "الكاليزوني" لي أيمكنك أن تأتي بأحدٍ ليُقطع الريحان ؟ |
Él destiló la orina hasta formar una pasta, después la calentó a una temperatura fenomenal durante varios días. | Open Subtitles | فكثف البول حتى صار عجينة ثم سخنها بدرجة حرارة فائقة لعدة أيام |
En este clima, no es que seas una olla de pasta de soja o algo así. | Open Subtitles | انه ليس كأنك .قدر عجينة الفاصوليا أو أي شيء |
"Su Majestad come dos veces al día... le gusta el pastel de arroz y la pasta de trigo". | Open Subtitles | الملكُ يتناول وجبتان بِاليوم كما أنهُ مُعتاد على تناول كعكة الأرُز و عجينة الحِنطة السوداء كوجباتً خفيفة |
Homer. Steerforth se coló en la despensa y se comió toda la masa. | Open Subtitles | هومر ستيرفورث دخل المخزن وقام بأكل كل عجينة الفطير |
Vamos a ver a Carmine arrojar la masa de la pizza con sus grandes músculos. | Open Subtitles | نعم, سوف نذهب لمشاهدة كارماين يدوّر عجينة البيتزا بعضلاته الكبيرة, أتريدين المجيئ؟ |
Fish and chips con tropezones. Llevan tropezones. | Open Subtitles | السمك ورقائق البطاطس الممزوجة بـ"عجينة البانكيك السائلة" |
¿Debería comer el pescado crudo con espárragos o el pastel de vainilla? | Open Subtitles | أعليّ تناول الحبار والهليون، أم عجينة الفانيلا؟ |
Por último, Argelia indicó que, aunque en el informe no se había mencionado esta cuestión, quería rendir especial homenaje al Brasil por su labor pionera en el desarrollo de biocombustibles con productos agrícolas no comestibles, en particular cubierta orgánica de caña de azúcar. | UN | وقالت الجزائر في الختام إنها تود أن تشيد بوجه خاص بالدور الرائد الذي تضطلع به البرازيل في استحداث أنواع من الوقود الحيوي تقوم على منتجات زراعية غير صالحة للأكل، ولا سيما عجينة قصب السكر. |