Los bárbaros ataques de las fuerzas tigrés han resultado en el secuestro de muchos ciudadanos sudaneses que ahora se consideran desaparecidos. | UN | فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين. |
El gobierno reporta 200 muertos, pero el número de víctimas aún debe determinarse ya que hay muchos desaparecidos entre los escombros. | Open Subtitles | وتفيد الحكومة 200 قتيل، ولكن العدد الإجمالي للضحايا بعد يحدد منذ العديد أكثر في عداد المفقودين وسط الأنقاض. |
Se ha denunciado que 39 personas, en su mayoría jóvenes, siguen desaparecidas desde que fueron detenidas en el primer trimestre de 2008. | UN | وزُعم أن 39 شخصاً، أغلبهم شباب، لا يزالون في عداد المفقودين بعد توقيفهم في الفصل الأول من عام 2008. |
Muchas de las víctimas habían sido dadas por desaparecidas en zonas de la ciudad controladas por el Gobierno. | UN | وكان العديد من الضحايا في عداد المفقودين في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في المدينة. |
Algo habrá desaparecido de tu oficina mañana, o algo estará roto en tu coche. | Open Subtitles | شيء سوف يكون في عداد المفقودين من مكتبك غدا، أو قطعت السيارة. |
Bueno, Sr. Garner, parece que nos falta registro de una hora de su existencia. | Open Subtitles | حسنا، السيد غارنر، يبدو أننا في عداد المفقودين ساعة واحدة من وجودك. |
En el mismo periodo, otra desapareció... pero aún no se han descubierto sus restos. | Open Subtitles | و امرأة في عداد المفقودين لكنها الوحيدة التي لم يُعـــثر عليــها بعد |
A la persona hasta hoy se la da por desaparecida. | UN | واعتبر هذا الشخص في عداد المفقودين حتى اﻵن. |
Se está perdiendo una lección valiosa. | Open Subtitles | انه في عداد المفقودين الخروج على التعليم قيما هنا. |
Como resultado de ella, resultaron muertos un oficial superior y cinco soldados; otros cinco resultaron heridos y dos se dieron por desaparecidos. | UN | ونتيجة لذلك قتل أحد كبار الضباط وخمسة جنود؛ وجرح خمسة أشخاص واعتبر اثنان في عداد المفقودين. |
Se reportaron también millares de desaparecidos. | UN | وكان أيضاً آلاف الناس في عداد المفقودين. |
Son demasiados los que han sido declarados desaparecidos, heridos o muertos. | UN | فالكثيرون منهم صاروا بالفعل في عداد المفقودين أو المصابين أو المقتولين. |
Universitarias asesinadas, mujeres desaparecidas, la policía buscando en el sitio equivocado, acusando a inocentes. | Open Subtitles | أموات من كلا الجنسين .. نساء في عداد المفقودين .. و الشرطة |
Hasta el momento, hay entre 900 y 1.000 personas desaparecidas. | UN | وفي هذه اللحظة، لا يزال ما يتراوح بين ٩٠٠ و ١ ٠٠٠ شخص في عداد المفقودين. |
Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. | UN | وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحاً أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين. |
En el estado de Nueva York, en los últimos tres meses, 187 mujeres han desaparecido. | Open Subtitles | في ولاية نيويورك في ثلاثة الأشهر الماضية أعتبرت 187 امرأة في عداد المفقودين. |
La hora de la muerte es hace dos horas, pero al parecer ha estado desaparecido casi dos días. | Open Subtitles | كان وقت وفاته قبل ساعتين، ولكن يبدو انه كان في عداد المفقودين لمدة يومين تقريبا. |
Según las estimaciones, todavía falta saber el destino de 250 reclusos. | UN | وحسب التقديرات، لا يزال حوالي 250 محتجزاً في عداد المفقودين. |
Hasta que él proporcionó una coartada para la noche en que desapareció. | Open Subtitles | حتى انه أعطى ذريعة ليلة أنه ذهب في عداد المفقودين. |
Según el informe, la prima de ella la da por desaparecida. | Open Subtitles | لدينا تقرير هنا، قام بطلبه ابن عمها يقول إنها في عداد المفقودين |
Quería recordarle lo que se estaba perdiendo. | Open Subtitles | وهذه هي الخطة الجديدة. أردت أن أذكره ما كان في عداد المفقودين. |
Mientras esté en paradero desconocido, no hay manera de calcular cuántas vida hay en peligro. | Open Subtitles | طالما انها في عداد المفقودين ليس هناك طريقة لحساب عدد الاشخاص المعرضين للخطر |
Te declararon perdido, presuntamente muerto. | Open Subtitles | و تعتبر في عداد المفقودين ، المتوقع موتهم |
Durante el período de que se informa fue secuestrado un funcionario nacional y se notificó la desaparición de otro en un segundo incidente. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى اختطاف موظف وطني واحد، وفي حادثة منفصلة أخرى اعتبر موظف وطني آخر في عداد المفقودين. |
Varias personas desaparecieron o se ahogaron en el lago Tanganica. | UN | ويشار إلى أن عدة أشخاص أصبحوا في عداد المفقودين أو أغرقوا في بحيرة طنجنيقا. |
No puedo agradecerte lo suficiente el que salvaras a mi compañero, y odio romper el buen rollo, pero aún nos faltan tres cadáveres. | Open Subtitles | لا يسعني شكرك كفاية لإنقاذك شريكي وأكره حقـًا أن أنغصّ الجو هنا لكن مازال هناك ثلاث جثث في عداد المفقودين |
Y era exactamente el no sé qué que le faltaba a Samantha. | Open Subtitles | وكان بالضبط شيء معين أن سامانثا كان في عداد المفقودين. |
si, como que se podia caminar en eso tu amigo está muerto, la chica perdida y este hueco en tu historia no lucen nada bien | Open Subtitles | نعم ، نوع من ذلك. صديقك ميت ، فتاته في عداد المفقودين ، وهذا الفراغ في جدولك زمني لا يبدو جيد. |