"عداد المفقودين" - Translation from Arabic to Spanish

    • desaparecidos
        
    • desaparecidas
        
    • desaparecido
        
    • falta
        
    • desapareció
        
    • desaparecida
        
    • perdiendo
        
    • paradero
        
    • perdido
        
    • desaparición
        
    • desaparecieron
        
    • faltan
        
    • faltaba
        
    • perdida
        
    Los bárbaros ataques de las fuerzas tigrés han resultado en el secuestro de muchos ciudadanos sudaneses que ahora se consideran desaparecidos. UN فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين.
    El gobierno reporta 200 muertos, pero el número de víctimas aún debe determinarse ya que hay muchos desaparecidos entre los escombros. Open Subtitles وتفيد الحكومة 200 قتيل، ولكن العدد الإجمالي للضحايا بعد يحدد منذ العديد أكثر في عداد المفقودين وسط الأنقاض.
    Se ha denunciado que 39 personas, en su mayoría jóvenes, siguen desaparecidas desde que fueron detenidas en el primer trimestre de 2008. UN وزُعم أن 39 شخصاً، أغلبهم شباب، لا يزالون في عداد المفقودين بعد توقيفهم في الفصل الأول من عام 2008.
    Muchas de las víctimas habían sido dadas por desaparecidas en zonas de la ciudad controladas por el Gobierno. UN وكان العديد من الضحايا في عداد المفقودين في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في المدينة.
    Algo habrá desaparecido de tu oficina mañana, o algo estará roto en tu coche. Open Subtitles شيء سوف يكون في عداد المفقودين من مكتبك غدا، أو قطعت السيارة.
    Bueno, Sr. Garner, parece que nos falta registro de una hora de su existencia. Open Subtitles حسنا، السيد غارنر، يبدو أننا في عداد المفقودين ساعة واحدة من وجودك.
    En el mismo periodo, otra desapareció... pero aún no se han descubierto sus restos. Open Subtitles و امرأة في عداد المفقودين لكنها الوحيدة التي لم يُعـــثر عليــها بعد
    A la persona hasta hoy se la da por desaparecida. UN واعتبر هذا الشخص في عداد المفقودين حتى اﻵن.
    Se está perdiendo una lección valiosa. Open Subtitles انه في عداد المفقودين الخروج على التعليم قيما هنا.
    Como resultado de ella, resultaron muertos un oficial superior y cinco soldados; otros cinco resultaron heridos y dos se dieron por desaparecidos. UN ونتيجة لذلك قتل أحد كبار الضباط وخمسة جنود؛ وجرح خمسة أشخاص واعتبر اثنان في عداد المفقودين.
    Se reportaron también millares de desaparecidos. UN وكان أيضاً آلاف الناس في عداد المفقودين.
    Son demasiados los que han sido declarados desaparecidos, heridos o muertos. UN فالكثيرون منهم صاروا بالفعل في عداد المفقودين أو المصابين أو المقتولين.
    Universitarias asesinadas, mujeres desaparecidas, la policía buscando en el sitio equivocado, acusando a inocentes. Open Subtitles أموات من كلا الجنسين .. نساء في عداد المفقودين .. و الشرطة
    Hasta el momento, hay entre 900 y 1.000 personas desaparecidas. UN وفي هذه اللحظة، لا يزال ما يتراوح بين ٩٠٠ و ١ ٠٠٠ شخص في عداد المفقودين.
    Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. UN وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحاً أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين.
    En el estado de Nueva York, en los últimos tres meses, 187 mujeres han desaparecido. Open Subtitles في ولاية نيويورك في ثلاثة الأشهر الماضية أعتبرت 187 امرأة في عداد المفقودين.
    La hora de la muerte es hace dos horas, pero al parecer ha estado desaparecido casi dos días. Open Subtitles كان وقت وفاته قبل ساعتين، ولكن يبدو انه كان في عداد المفقودين لمدة يومين تقريبا.
    Según las estimaciones, todavía falta saber el destino de 250 reclusos. UN وحسب التقديرات، لا يزال حوالي 250 محتجزاً في عداد المفقودين.
    Hasta que él proporcionó una coartada para la noche en que desapareció. Open Subtitles حتى انه أعطى ذريعة ليلة أنه ذهب في عداد المفقودين.
    Según el informe, la prima de ella la da por desaparecida. Open Subtitles لدينا تقرير هنا، قام بطلبه ابن عمها يقول إنها في عداد المفقودين
    Quería recordarle lo que se estaba perdiendo. Open Subtitles وهذه هي الخطة الجديدة. أردت أن أذكره ما كان في عداد المفقودين.
    Mientras esté en paradero desconocido, no hay manera de calcular cuántas vida hay en peligro. Open Subtitles طالما انها في عداد المفقودين ليس هناك طريقة لحساب عدد الاشخاص المعرضين للخطر
    Te declararon perdido, presuntamente muerto. Open Subtitles و تعتبر في عداد المفقودين ، المتوقع موتهم
    Durante el período de que se informa fue secuestrado un funcionario nacional y se notificó la desaparición de otro en un segundo incidente. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى اختطاف موظف وطني واحد، وفي حادثة منفصلة أخرى اعتبر موظف وطني آخر في عداد المفقودين.
    Varias personas desaparecieron o se ahogaron en el lago Tanganica. UN ويشار إلى أن عدة أشخاص أصبحوا في عداد المفقودين أو أغرقوا في بحيرة طنجنيقا.
    No puedo agradecerte lo suficiente el que salvaras a mi compañero, y odio romper el buen rollo, pero aún nos faltan tres cadáveres. Open Subtitles لا يسعني شكرك كفاية لإنقاذك شريكي وأكره حقـًا أن أنغصّ الجو هنا لكن مازال هناك ثلاث جثث في عداد المفقودين
    Y era exactamente el no sé qué que le faltaba a Samantha. Open Subtitles وكان بالضبط شيء معين أن سامانثا كان في عداد المفقودين.
    si, como que se podia caminar en eso tu amigo está muerto, la chica perdida y este hueco en tu historia no lucen nada bien Open Subtitles نعم ، نوع من ذلك. صديقك ميت ، فتاته في عداد المفقودين ، وهذا الفراغ في جدولك زمني لا يبدو جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more