La autora está representada por un abogado, Sr. Tair Asanov, que cuenta con la asistencia de Open Society Justice Initiative. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
La autora está representada por un abogado, Sr. Tair Asanov, que cuenta con la asistencia de Open Society Justice Initiative. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
La celebración de la Conferencia fue posible gracias a la generosidad de los Gobiernos de los Países Bajos, Luxemburgo, Suiza y la República de Corea, así como del Ayuntamiento de La Haya y la Open Society Justice Initiative. | UN | وقد أمكن عقد هذا المؤتمر بفضل سخاء حكومات هولندا، ولكسمبورغ، وسويسرا، وجمهورية كوريا، إضافة إلى بلدية لاهاي، ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
68. El Consejo estableció el Plan de abogados de oficio para las comisarías y tribunales en colaboración con la policía de Nigeria, la Iniciativa pro justicia del Open Society Institute y la Fundación McArthur, con el objetivo de hacer frente a los problemas relacionados con la prisión preventiva en Nigeria. | UN | 68- أنشأ المجلس، بالتعاون مع قوات الشرطة النيجيرية ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح ومؤسسة ماك آرثر، نظاماً للشرطة والمحامين الذين تقوم المحكمة بتعيينهم، لمعالجة المشاكل المتعلقة بالاحتجاز قبل المحاكمة في نيجيريا. |
Esos manuales fueron examinados por otros colegas en un curso práctico internacional organizado en Kigali por la Oficina del Fiscal, en colaboración con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres), la Iniciativa Pro-Justicia de la Sociedad Abierta, la Comunidad de África Oriental y el Gobierno de Rwanda. | UN | وتم إخضاع هذين الدليلين لاستعراض الأقران في حلقة عمل دولية نظمها مكتب المدعي العام في كيغالي بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح وجماعة شرق أفريقيا والحكومة الرواندية. |
Presentada por: Turdukan Zhumbaeva (representada por un abogado, Tair Asanov, con la asistencia de Open Society Justice Initiative) | UN | المقدم من: طوردوكان زومباييفا (يمثلها المحامي طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح) |
Presentada por: Turdukan Zhumbaeva (representada por un abogado, Tair Asanov, con la asistencia de Open Society Justice Initiative) | UN | المقدم من: طوردوكان زومباييفا (يمثلها المحامي طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح) |
Está representado por Open Society Justice Initiative (OSJI) y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán. | UN | وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية(). |
Está representado por Open Society Justice Initiative (OSJI) y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán. | UN | وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية(). |
Según la Open Society Justice Initiative, millones de personas se encuentran detenidas en prisión preventiva en todo el mundo debido a la corrupción. | UN | 34 - وحسب مبادرة عدالة المجتمع المفتوح()، يقبع وراء القضبان في فترة ما قبل المحاكمة ملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم بسبب الفساد. |
Presentada por: Alexander Gerasimov (representado por Open Society Justice Initiative y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán) | UN | المقدم من: ألكسندر غيراسيموف (تمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية) |
El poder de representación legal firmado por el autor el 22 de febrero de 2010 confirma que autoriza a Open Society Justice Initiative y a la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán a representarlo ante el Comité y a presentar solicitudes y otros documentos en su nombre. | UN | ويؤكد التوكيل الذي وقّع عليه في 22 شباط/فبراير 2010 أنه يأذن لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بتمثيله أمام اللجنة وتقديم الطلبات والوثائق الأخرى باسمه. |
Presentada por: Alexander Gerasimov (representado por Open Society Justice Initiative y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán) | UN | المقدم من: الكسندر غيراسيموف (تمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية) |
El poder de representación legal firmado por el autor el 22 de febrero de 2010 confirma que autoriza a Open Society Justice Initiative y a la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán a representarlo ante el Comité y a presentar solicitudes y otros documentos en su nombre. | UN | ويؤكد التوكيل الذي وقّع عليه في 22 شباط/فبراير 2010 أنه يأذن لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بتمثيله أمام اللجنة وتقديم الطلبات والوثائق الأخرى باسمه. |
9.1 En una nota verbal fechada el 24 de octubre de 2011, el Estado parte expone que Open Society Justice Initiative y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán no están autorizados a representar al autor ante el Comité, a la luz de la carta notarial de 18 de febrero de 2011 mediante la que el autor retiró voluntariamente su queja ante el Comité. | UN | 9-1 تدفع الدولة الطرف، في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بأن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية ليسا مؤهلين لتمثيل صاحب الشكوى أمام اللجنة في ضوء رسالته الموثقة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2011 التي سحب فيها طوعياً الشكوى المقدمة إلى اللجنة. |
9.1 En una nota verbal fechada el 24 de octubre de 2011, el Estado parte expone que Open Society Justice Initiative y la Oficina de Derechos Humanos y Cumplimiento de la Legalidad de Kazajstán no están autorizados a representar al autor ante el Comité, a la luz de la carta notarial de 18 de febrero de 2011 mediante la que el autor retiró voluntariamente su queja ante el Comité. | UN | 9-1 تدفع الدولة الطرف بالمذكرة الشفوية المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بأن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية ليسا مؤهلين لتمثيل صاحب الشكوى أمام اللجنة في ضوء رسالته الموثقة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2011 التي سحب فيها طوعياً الشكوى المقدمة إلى اللجنة. |
10. En cuanto a la nacionalidad, la Iniciativa pro justicia del Open Society Institute (OSJI) indicó que Côte d ' Ivoire era parte en varios instrumentos internacionales y regionales pertinentes, pero no de las dos convenciones internacionales sobre apatridia. | UN | 10- وفيما يتعلق بالجنسية، أفادت مبادرة عدالة المجتمع المفتوح أن كوت ديفوار طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، لكنها ليست طرفاً في الاتفاقيتين الدوليتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(20). |
El programa sobre igualdad y ciudadanía de la Iniciativa Pro Justicia de la Sociedad Abierta continúa trabajando a nivel mundial, directamente con los Estados y con las comunidades interesadas, sobre cuestiones relacionadas con los derechos de los no ciudadanos. | UN | ويواصل برنامج المساواة والجنسية التابع لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح العمل على الصعيد العالمي مباشرةً مع الدول والجماعات المعنية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بحقوق غير المواطنين. |