| En la región de la OSCE esto ha dado lugar a la preparación y aprobación de varios planes de acción nacionales para la aplicación. | UN | وأسفر ذلك في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن إعداد عدة خطط عمل وطنية للتنفيذ واعتمادها. |
| 41. Austria observó que Dinamarca había elaborado varios planes de acción nacionales para luchar contra la trata de personas y preguntó si se habían adoptado otras medidas para hacer frente al problema. | UN | 41- ولاحظت النمسا أن الدانمرك وضعت عدة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، واستفسرت عن تدابير أخرى لمعالجة المشكلة. |
| El Gobierno está dando prioridad a las iniciativas encaminadas a prevenir y combatir la violencia contra las mujeres y ha puesto en marcha varios planes de acción amplios con nuevos métodos de trabajo en esta esfera. | UN | وتولي الحكومة الأولوية للجهود الرامية إلى منع ومكافحة ارتكاب العنف ضد المرأة كما نفذت عدة خطط عمل شاملة مع استخدام طرائق حديثة للعمل في هذا المجال. |
| El Gobierno también estaba firmemente resuelto a oponerse a los matrimonios arreglados y la mutilación genital femenina, para lo cual había adoptado diversas medidas, en particular varios planes de acción. | UN | 400 - ومضت قائلة إن مكافحة الزواج المرتب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمثل أيضا إحدى أولويات الحكومة، وإنه جرى تطبيق عدد من التدابير، ومن بينها عدة خطط عمل. |
| El Gobierno también estaba firmemente resuelto a oponerse a los matrimonios arreglados y la mutilación genital femenina, para lo cual había adoptado diversas medidas, en particular varios planes de acción. | UN | 400 - ومضت قائلة إن مكافحة الزواج المرتب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمثل أيضا إحدى أولويات الحكومة، وإنه جرى تطبيق عدد من التدابير، ومن بينها عدة خطط عمل. |
| Su país no acepta las prácticas de los matrimonios forzados y la mutilación genital de la mujer y ha puesto en marcha varios planes de acción y otras medidas para luchar contra ellas. | UN | 15 - وقالت إن النرويج ترفض ممارستَي الزواج القسري وختان الإناث، وقد نفذت عدة خطط عمل وتدابير أخرى لمكافحة هاتين الممارستين. |
| Con el fin de concretar su compromiso en favor de la protección de los derechos humanos, Bélgica ha aprobado varios planes de acción nacionales que sirven de marco de referencia para definir sus políticas. | UN | 38 - واعتمدت بلجيكا، سعياً إلى ترجمة التزامها بحماية حقوق الإنسان بصورة ملموسة، عدة خطط عمل وطنية تستخدم كإطار مرجعي لتحديد سياساتها. |
| Además del seguimiento de las políticas, se elaboran varios planes de acción, que recogen las prioridades y e iniciativas políticas. | UN | وإضافة إلى متابعة السياسات(28)، أُعدت عدة خطط عمل تتناول الأولويات والمبادرات السياسية(29). |
| 18. En cuanto a las políticas especiales para las mujeres y las personas de edad, la República Checa dijo que había adoptado varios planes de acción contra la violencia doméstica con medidas dirigidas a las víctimas, los testigos y los autores. | UN | 18- وبالنظر إلى السياسات الخاصة بالنساء والمسنين، قالت الجمهورية التشيكية إنها اعتمدت عدة خطط عمل لمكافحة العنف المنزلي تتضمن تدابير تستهدف الضحايا والشهود والجناة. |
| 50. El Comité saluda la adopción de varios planes de acción dentro del marco del Plan nacional de derechos humanos del Estado Parte, en particular los planes relativos a los derechos de los negros y a los derechos de los extranjeros, migrantes, refugiados, apátridas y desplazados, así como los esfuerzos del Estado Parte para promover la adopción de otros planes de acción, en particular el relativo a los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 50- وترحب اللجنة باعتماد عدة خطط عمل في إطار الخطة الوطنية لحقوق الإنسان للدولة الطرف، وخاصة الخطط المتعلقة بحقوق الأشخاص السود، وبحقوق الأجانب والمهاجرين واللاجئين وعديمي الجنسية والمشردين، فضلاً عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في تشجيع وضع خطط عمل أخرى، وخاصة بشأن حقوق السكان الأصليين. |
| 234. Bélgica no había accedido a elaborar un plan de acción nacional de derechos humanos (recomendaciones 102.5 y 6) porque había adoptado un enfoque sectorial de la promoción y protección de los derechos humanos y elaborado varios planes de acción para los aspectos prioritarios. | UN | 234- ولم تقبل بلجيكا وضع خطة عمل وطنية خاصة بحقوق الإنسان (التوصيتان 102-5 و6) لأنها طورت نهجاً قطاعياً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ووضعت عدة خطط عمل للمجالات التي تحظى بالأولوية. |
| 14. El Comité toma nota de la adopción de varios planes de acción nacionales que repercuten en la infancia, pero expresa su preocupación por la falta de datos sobre los resultados logrados mediante la aplicación de esos planes, así como por la ausencia de una política y una estrategia integrales sobre la infancia. | UN | 14- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف عدة خطط عمل وطنية تؤثر على الأطفال، لكنها لا تزال قلقة من عدم توافر بيانات عن النتائج التي تحققت بفضل هذه الخطط ومن عدم وجود سياسة واستراتيجية شاملتين خاصتين بالأطفال. |
| 8. Aunque observa la existencia de varios planes de acción sobre cuestiones concretas, el Comité lamenta la falta de progresos en la adopción de un plan de acción nacional de derechos humanos amplio a partir del cual se puedan elaborar políticas y planes de acción concretos, como recomendó el Comité en sus observaciones finales anteriores (E/C.12/AUT/CO/3, párr. 19) (art. 2). | UN | 8- واللجنة، إذ تحيط علماً بوجود عدة خطط عمل بشأن قضايا محددة، تأسف لعدم إحراز تقدم في اعتماد خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان يمكن من خلالها وضع سياسات وخطط عمل محددة، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (E/C.12/AUT/CO/3، الفقرة 19) (المادة 2). |
| 13. El Comité observa la existencia de un Plan de Acción Nacional principal para los niños elaborado por el ISNA y correspondiente a los años 2001-2010, y otros varios planes de acción en el ámbito de los derechos y la protección del niño que se refieren, entre otras cosas, a la educación, la trata y el trabajo infantil, pero le preocupa que dicho plan no se haya evaluado y que todavía no se haya concebido uno nuevo. | UN | 13- تلاحظ اللجنة وجود خطة عمل وطنية رئيسية للأطفال وضعها المعهد السلفادوري للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين للفترة 2001-2010، ووجود عدة خطط عمل أخرى وضعت في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل تتعلق بجملة أمور منها التعليم والاتجار وعمل الأطفال. إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تقييم خطة العمل الوطنية ولعدم تصميم خطة عمل جديدة بعد. |