Para tal fin, la Federación ha impartido varios cursos de formación para instructores de vocalización en ocho lugares de Asia. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، عقد الاتحاد عدة دورات تدريبية لمدربي النطق في ثمانية مواقع في مختلف أنحاء آسيا. |
El componente organizó asimismo varios cursos de formación para jueces. | UN | كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة. |
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ya ha celebrado varios períodos de sesiones en Kingston, Jamaica. | UN | وعقدت السلطة الدولية لقاع البحار عدة دورات في كنغستون بجامايكا. |
Se sugirió que la Junta distribuyera su examen de los programas, por regiones, a lo largo de varios períodos de sesiones durante el año. | UN | واقترح أن يوزع المجلس عملية النظر في البرامج، حسب المنطقة، على مدى عدة دورات مختلفة طوال العام كله. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha organizado varias sesiones de capacitación de periodistas y prestado distintas formas de apoyo a los medios de comunicación. | UN | ونظمت اليونسكو عدة دورات تدريبية للصحافيين وقدمت عدة أشكال من الدعم إلى وسائط اﻹعلام. |
Además, la División de Estadística organiza varias reuniones en el contexto del Congreso Mundial de Estadística del Instituto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظم شعبة الإحصاءات عدة دورات في المؤتمر العالمي للإحصاء التابع للمعهد. |
Además, organizó diversos cursos de adiestramiento y facilitó cursos a cargo de expertos ajenos a la Misión. | UN | إضافة إلى ذلك، أجرت عدة دورات تدريبية ويسرت دورات أجراها خبراء أجانب. |
El Centro de Investigación y Asesoramiento Jurídico para la Mujer organizó varias actividades de capacitación para funcionarios públicos y ONG. | UN | ونظم المركز النسائي للبحوث والاستشارات القانونية عدة دورات تدريبية للعاملين بالحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Se han dictado varios cursos de capacitación, entre otros en Angola y Brindisi, para actualizar los conocimientos sobre los procedimientos de compras. | UN | وقد عقدت عدة دورات تدريبية، بما في ذلك في أنغولا وبرنديزي، لتحديث المعرفة في مجال ممارسات الشراء. |
varios cursos de posgrado sobre relaciones económicas y relaciones financieras internacionales | UN | عدة دورات دراسية عليا في الاقتصاد والعلاقات المالية الدولية |
En el pasado se habían impartido varios cursos de formación a científicos y técnicos que trabajaban en esos ámbitos. | UN | وفي الماضي نُظمت عدة دورات دروس تدريبية للعلماء والفنيين العاملين في تلك الميادين. |
La Sección organizó, además, varios cursos de formación, dirigidos a la policía y a la gendarmería nacional. | UN | ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني. |
En cuanto a la financiación de los productos básicos en 2004, la UNCTAD impartió varios cursos de capacitación en Egipto y Túnez. | UN | وبشأن تمويل السلع الأساسية قدم الأونكتاد عدة دورات تدريبية في مصر وتونس، خلال عام 2004. |
Posteriormente participó en varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en calidad de consejero jurídico de la delegación de Marruecos. | UN | شارك بعد ذلك في عدة دورات للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفته مستشارا قانونيا للوفد المغربي. |
Serían necesarios varios períodos de sesiones del Comité para pulir sus métodos de trabajo. | UN | وسيتطلّب الأمر من اللجنة أن تعقد عدة دورات لتنقيح طرق عملها. |
Los recién llegados necesitarán varios períodos de sesiones para formarse una opinión sólida sobre la cuestión objeto de debate, de manera que se desperdiciarán uno o dos años más. | UN | وبوصفهم أعضاء جدداً فإنهم سيحتاجون إلى حضور عدة دورات لكي يكوّنوا رأياً راسخاً بشأن المسألة المطروحة للنقاش، مما يعني تبديد عام آخر أو عامين آخرين. |
Parte de esta labor incluye la elaboración del código de minería, para cuya conclusión se prevé deberán utilizarse varios períodos de sesiones. | UN | ويندرج في صلب هذا العمل الاضطلاع بوضع قانونٍ للتعدين، الأمر الذي يُتوقع أن يستغرق عدة دورات لإنجازه. |
Participó en varias sesiones de la Asamblea General y anteriormente en la Comisión de Derechos Humanos. | UN | شارك في عدة دورات للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة؛ |
Se organizaron varias sesiones de capacitación en diversos lugares para ayudar a los coordinadores a comprender sus responsabilidades y mejorar su capacidad. | UN | ومن أجل تمكين المنسقين من إدراك مسؤولياتهم وتعزيز قدراتهم، نظمت عدة دورات تدريبية في أماكن مختلفة. |
Se han celebrado varias sesiones de capacitación sobre esa ley que continuarán en el curso de 2009, en que se llevará a cabo un período extraordinario de sesiones dedicado a las relaciones laborales. | UN | وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل. |
El Consejo de Ministros celebró varias reuniones " extraordinarias " . | UN | وعقد مجلس الوزراء عدة دورات استثنائية. |
La Oficina del Fiscal General y el Presidium de la Fuerza de Policía ofrecen seminarios sobre la violencia contra la mujer, al tiempo que el Ministerio de Salud imparte diversos cursos de formación centrados en dicha materia. | UN | ويوفر مكتب النائب العام ورئاسة قوات الشرطة حلقات دراسية عن العنف ضد المرأة، ولدى وزارة الصحة عدة دورات تدريبية تركز على ذلك المجال. |
También se realizaron varias actividades de formación a nivel local organizadas por las oficinas locales de los VNU y dirigidas a los voluntarios. | UN | وكان ذلك بالإضافة إلى عدة دورات تدريبية محلية نظمتها المكاتب الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للمتطوعين. |
La transición hacia un programa totalmente basado en los resultados será un proceso iterativo logrado en el transcurso de varios ciclos de programación. | UN | وسوف تمثل عملية الانتقال إلى برنامج يعتمد بالكامل على النتائج علمية متكررة تتحقق عبر عدة دورات برامجية. |
En realidad, sería necesario distribuir en diversos períodos de sesiones la presentación de análisis detallados por la Secretaría y otras fuentes. | UN | بل سيكون من الضروري باﻷحرى توزيع عرض التحاليل المفصلة من جانب اﻷمانة أو مصادر أخرى على عدة دورات. |