varias conferencias importantes celebradas en los últimos años han subrayado las deficiencias y las promesas de la cooperación internacional. | UN | لقد انعقدت عدة مؤتمرات هامة في السنوات اﻷخيرة وأبرزت النقائص وكذلك البشائر في ميدان التعاون الدولي. |
:: Participó como miembro de la delegación de la OUA en varias conferencias internacionales; | UN | :: المشاركة في عضوية وفود منظمة الوحدة الأفريقية إلى عدة مؤتمرات دولية؛ |
Ha participado en varias conferencias sobre la situación de la mujer y la familia en que se han abordado particularmente los aspectos jurídicos y sociales de dicha situación. | UN | اشتركت في عدة مؤتمرات تتعلق بمركز المرأة واﻷسرة وتركز على الجانبين الاجتماعي والقانوني. |
Hay que seguir la vía abierta por los acuerdos concertados por todos los Estados Miembros en las diversas conferencias mundiales importantes. | UN | ويجب اتباع الطريقة التي فتحتها الاتفاقات المعقودة من قبل جميع الدول، خلال عدة مؤتمرات |
Ha participado en numerosas conferencias y seminarios internacionales Formación académica | UN | شارك في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية دولية. |
Ha participado y ha representado a su país en varias conferencias y reuniones internacionales relativas a las mujeres y a cuestiones relacionadas con la condición sexual de éstas. | UN | واشتركت ومثلت بلدها في عدة مؤتمرات واجتماعات دولية معنية بقضايا المرأة ونوع الجنس. |
También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
En cooperación con la UNESCO, se han llevado a cabo cursos prácticos sobre las carpetas y la reunión mundial de instrucción en varias conferencias internacionales sobre educación. | UN | وبالتعاون مع اليونسكو، عقدت حلقات عمل عن مجموعات المواد التثقيفية والمناظرات العالمية في عدة مؤتمرات تثقيفية دولية. |
Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. | UN | عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية. |
Representante del Estado de Bahrein en varias conferencias intergubernamentales. | UN | مثﱠل دولة البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
Para dar efecto a esas disposiciones legislativas se habían celebrado varias conferencias y se había creado un foro nacional khoi/san. | UN | وإعمالاً لهذه الأحكام التشريعية، عُقدت عدة مؤتمرات واقيم محفل وطني للخوىّ. |
Desde el último período de sesiones de la Asamblea General, la Organización realizó varias conferencias mundiales. | UN | ومن الدورة الأخيرة للجمعية العامة، عقدت المنظمة عدة مؤتمرات عالمية. |
Representante de Bahrein en varias conferencias intergubernamentales. | UN | مثَّل البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
Después de la publicación de esa investigación en un libro en el año 2000, se dictaron varias conferencias cuyas conclusiones son hoy materia de estudio en el sistema judicial. | UN | وبعد نشر هذا البحث ككتاب في عام 2000، عقدت عدة مؤتمرات تجرى حاليا دراسة نتائجها في إطار النظام القضائي. |
Consiguientemente, el Gobierno ha organizado varias conferencias para elevar el nivel de conciencia acerca de la situación, pero sin resultado. | UN | وتبعا لذلك، نظمت الحكومة عدة مؤتمرات للتوعية بهذه الحالة، ولكن بدون جدوى. |
Se han celebrado varias conferencias y reuniones de las Naciones Unidas desde el decenio de 1990 para abordar los desafíos que enfrentan los países en desarrollo. | UN | وقد عقدت الأمم المتحدة عدة مؤتمرات واجتماعات منذ التسعينات للتصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية. |
La Coalición para poner fin a la utilización de los niños como soldados organizó varias conferencias regionales. | UN | وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية. |
Publicación de diversos artículos y participación en diversas conferencias científicas sobre distintos temas de derecho internacional. | UN | صدرت له مقالات عديدة وشارك في عدة مؤتمرات علمية تتناول مختلف مواضيع القانون الدولي. |
Esos proyectos se publicaron en el sitio del SMOC en la Web para que pudieran examinarse abiertamente, y se presentaron a diversas conferencias científicas internacionales. | UN | وأتيحت هذه المشاريع على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الشبكة العالمية لاستعراضها على الملأ وطُرحت في عدة مؤتمرات علمية دولية. |
Hemos asistido a numerosas conferencias internacionales que se centraron en distintos aspectos y dimensiones de la cooperación y el desarrollo humanos en un intento por tratar de hallar soluciones a las desigualdades cada vez mayores en la economía mundial. | UN | وقــد حضرنا عدة مؤتمرات دولية ركزت على الجوانب المختلفــة ﻷبعــاد التعاون اﻹنساني والتنمية، في محاولة لالتماس الحلــول ﻷوجه عدم المساواة المتزايدة في الاقتصاد العالمي. |
Los grupos de tareas se organizaron sobre la base de temas de interés amplio, y no sobre la base de conferencias individuales. | UN | ونُظمت فرق العمل على أساس مواضيع شملتها عدة مؤتمرات بدلا من أن تقسم على أساس كل مؤتمر على حدة. |
- Participación en numerosos congresos y coloquios sobre derecho internacional público, derecho internacional del desarrollo y relaciones internacionales. | UN | - المشاركة في عدة مؤتمرات وندوات تتعلق بالقانون الدولي العام والقانون الدولي للتنمية والعلاقات الدولية. |
varios seminarios y conferencias organizados por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual | UN | عدة مؤتمرات وحلقات دراسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |