"عدة مشاريع قرارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • varios proyectos de resolución
        
    • diversos proyectos de resolución
        
    Dentro de poco comenzaremos a votar sobre varios proyectos de resolución relativos a zonas libres de armas nucleares que está examinando la Primera Comisión. UN سنبدأ إجراء التصويت بعد قليل على عدة مشاريع قرارات فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قيد نظر اللجنة الأولى.
    varios proyectos de resolución nuevos nos alientan a reflexionar sobre las importantes cuestiones del desarme y la no proliferación y a darles respuesta. UN وهناك عدة مشاريع قرارات جديدة تتحدانا لنتأمل فيها ونستجيب استجابة ذات مغزى للمسائل الهامة المتمثلة في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    De ese modo se evitaría la situación en que varios proyectos de resolución se presentaran directamente al congreso, como ya había sucedido anteriormente, situación que, a juicio del orador, había provocado cierta confusión. UN فهذا يحول دون ذهاب عدة مشاريع قرارات الى المؤتمر مباشرة، مثلما كان يحدث في الماضي، مما أدى، في رأي المتكلم، الى بعض الارتباك.
    Es prerrogativa de cada Estado presentar uno o varios proyectos de resolución a la Comisión. UN 52 - إن من حق أي دولة أن تقدم مشروع قرار واحد أو عدة مشاريع قرارات إلى اللجنة.
    Ha presentado, además, diversos proyectos de resolución ante la Comisión de Estupefacientes, de las Naciones Unidas, en su 50º período de sesiones. UN وقدمت عدة مشاريع قرارات للدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    Como es habitual y apropiado, la Comisión una vez más examinará varios proyectos de resolución relativos a armas nucleares que, sin lugar a dudas, son las armas de destrucción en masa más mortíferas. UN وكما هو معتاد ومناسب في الوقت ذاته, ستنظر اللجنة مرة أخرى في عدة مشاريع قرارات تتناول الأسلحة النووية، وهي أكثر جميع أسلحة الدمار الشامل فتكا.
    Todos los años el proyecto de resolución sobre el desarme nuclear, uno entre varios proyectos de resolución de esa índole, obtiene el mayor número de votos a favor en la Asamblea General; el año pasado ascendió a 170, el más elevado hasta el momento. UN وفي كل عام، يحظى مشروع القرار المتعلق بنزع السلاح النووي، وهو واحد من عدة مشاريع قرارات مماثلة، بأعلى عدد من الأصوات المؤيدة في الجمعية العامة، وقد وصل العام الماضي إلى 170 صوتا، وهو أعلى عدد على الإطلاق.
    Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestras opiniones con respecto a varios proyectos de resolución que se han presentado y sobre los que la Comisión probablemente adopte decisiones en las próximas sesiones. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن آرائنا بشأن عدة مشاريع قرارات تم تقديمها و/أو عرضها، وهي التي ستبت اللجنة فيها خلال الجلسات القليلة المقبلة.
    Quisiera informarlo de que nuestro trabajo se basa en los documentos informales que usted nos proporciona. Habida cuenta de que varios proyectos de resolución todavía están siendo objeto de consultas, no hemos recibido instrucciones sobre todos los proyectos de resolución. UN وأود أن أبلغكم أننا نعتمد في جزء كبير من عملنا على الوثائق غير الرسمية التي تقدمونها لنا، ونظرا إلى أن عدة مشاريع قرارات لا تزال في مرحلة المشاورات، فليس لدينا تعليمات بشأن جميع مشاريع القرارات في أي وقت واحد.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, reunida en Viena del 27 de abril al 6 de mayo de 1999, abordó diversas cuestiones de especial pertinencia para las mujeres o relativas a la perspectiva de género en varios proyectos de resolución cuya aprobación recomendó al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN ٤٥ - عالجت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المجتمعة في فيينا من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للمرأة أو التي تتعلق بمنظور نوع الجنس في عدة مشاريع قرارات أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة باعتمادها.
    ** El presente documento contiene varios proyectos de resolución y un proyecto de decisión que el Comité Especial recomendó a la Asamblea General para su aprobación. UN ** تتضمن هذه الوثيقة عدة مشاريع قرارات ومقررات أوصت بها اللجنة الخاصة الجمعية العامة باتخاذها وسيصدر الفصل التمهيدي العام تحت الرمز A/55/23 (Part I).
    31. En las sesiones 23ª y 24ª, celebradas los días 14 y 15 de agosto de 2003, funcionarios representantes de la Sección Administrativa de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formularon declaraciones acerca de las consecuencias presupuestarias de varios proyectos de resolución y de decisión examinados por la Subcomisión. UN 31- وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 14 و15 آب/أغسطس 2003، أدلى ممثلون عن قسم شؤون الإدارة بمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ببيانات فيما يتصل بآثار عدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية على الميزانية البرنامجية.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 8 del informe que las estimaciones revisadas y exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas correspondientes a varios proyectos de resolución que estaban examinando las Comisiones Principales de la Asamblea General cuando se finalizó el primer informe sobre la ejecución del presupuesto ascendían a aproximadamente 7,1 millones de dólares. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 8 من التقرير أن التقديرات المنقحة والبيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية نتيجة عدة مشاريع قرارات قيد نظر اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد بلغت، وقت الانتهاء من صياغة تقرير الأداء الأول، نحو 7.1 ملايين دولار.
    43. El Sr. BIGGAR (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Comisión tiene ante sí varios proyectos de resolución que pueden tener consecuencias financieras, y la Secretaría necesita indicar respecto de cada proyecto si requiere una exposición de sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٤٣ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إن هناك عدة مشاريع قرارات معروضة على اللجنة يمكن أن تترتب عليها آثار مالية، وأن أمانة اللجنة في حاجة الى أن تبين ما إذا كان قرار بعينه يتطلب بيانا لﻵثار على الميزانية البرنامجية.
    Sr. Malhotra (India) (habla en inglés): Para comenzar, deseo felicitar a los dos Copresidentes, los Representantes Permanentes de Singapur y España, quienes han propuesto varios proyectos de resolución sucesivos desde mayo de este año con miras a llegar a un texto final que todos pudiésemos aceptar. UN السيد ملهورته (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أهنئ الرئيسين المشاركين، الممثلين الدائمين لسنغافورة وإسبانيا، اللذين وضعا عدة مشاريع قرارات متعاقبة منذ شهر أيار/مايو من هذا العام، بهدف الخروج بنص نهائي يمكننا جميعا أن نقبل به.
    29. En las sesiones 15ª, el 8 de agosto, 19ª, el 10 de agosto y 20ª, el 11 de agosto de 2005, representantes de la Sección de Administración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos hicieron declaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los diversos proyectos de resolución y de decisión examinados por la Subcomisión. UN 29- وفي الجلسة 15 المعقودة في 8 آب/أغسطس، والجلسة 19 المعقودة في 10 آب/أغسطس، والجلسة 20 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2005، أدلى ممثلو قسم شؤون الإدارة بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان ببيانات فيما يتصل بآثار عدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية على الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more