"عدة منظمات دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • varias organizaciones internacionales
        
    • diversas organizaciones internacionales
        
    • otras organizaciones internacionales
        
    • muchas organizaciones internacionales
        
    Al respecto, varias organizaciones internacionales facilitan la participación de representantes de países en desarrollo en sus reuniones proporcionando medios financieros adecuados. UN وفي هذا الصدد، تيسر عدة منظمات دولية مشاركة ممثلين عن البلدان النامية في اجتماعاتها باستخدام الوسائل المالية المناسبة.
    Se han distribuido, y adaptado a las circunstancias reales, directrices elaboradas conjuntamente con varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم ميدانياً إنتاج وتوزيع مبادئ توجيهية أعدت بالشراكة مع عدة منظمات دولية وغير حكومية.
    varias organizaciones internacionales comunicaron la realización de actividades en esta esfera. UN قدمت عدة منظمات دولية تقارير عن اﻷنشطة ذات الصلة التي قامت بتنفيذها.
    Además, por su condición de miembro pleno, Taiwán desempeña un papel activo en diversas organizaciones internacionales, incluida la Organización Mundial del Comercio, el Banco Asiático de Desarrollo y la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    El BERD mantiene acuerdos con varias organizaciones internacionales y europeas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN يرتبط المصرف باتفاقات علاقة مع عدة منظمات دولية وأوروبية ، منها مؤسسات بريتون وودز . العنوان
    El acontecimiento histórico se llevó a cabo en presencia de representantes de varias organizaciones internacionales no gubernamentales y también en presencia de los medios de información, que fueron invitados expresamente para presenciar el acontecimiento. UN وقد نفذ هذا الحدث التاريخي في حضور ممثلين من عدة منظمات دولية وغير حكومية وكذلك في حضور ممثلين من وسائل الإعلام الذين وجهت إليهم بوجه خاص الدعوة لمشاهدة الحدث.
    Se prevé que participarán delegaciones de 175 Partes en la Convención y observadores, así como representantes de varias organizaciones internacionales. UN ومن المتوقع أن تشارك في الدورة وفود من 175 طرفا ومراقبا، فضلا عن ممثلين عن عدة منظمات دولية.
    También estuvieron representadas varias organizaciones internacionales. UN ومُثلت أيضا في المؤتمر عدة منظمات دولية.
    :: Experiencia en varias organizaciones internacionales en la preparación de seminarios, talleres, y propuestas de programas de desarrollo para el Gobierno de la República Árabe Siria UN :: لديها خبرة مع عدة منظمات دولية في الإعداد للحلقات الدراسية وحلقات العمل واقتراحات البرامج الإنمائية للحكومة السورية
    varias organizaciones internacionales procuran encontrar soluciones, pero es especialmente importante la coordinación de los esfuerzos. UN وبينما تسعى عدة منظمات دولية إلى تقديم حلول، يبدو تنسيق هذه المساعي بالغ الأهمية.
    Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones. UN وقد أشارت عدة منظمات دولية إلى ذلك وأعربت عن تقديرها لـه في مناسبات مختلفة.
    varias organizaciones internacionales señalaron que habían emprendido acciones para luchar contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en sus respectivos ámbitos de competencia. UN أفادت عدة منظمات دولية بأنها قامت، في مجالات اختصاصها، بأنشطة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    El Foro permitió dar inicio a varios proyectos y mecanismos y constituyó una oportunidad para que la Alianza concertara acuerdos de asociación con varias organizaciones internacionales. UN فقد أطلق عدة مشاريع وآليات، وأتاح فرصة أمام التحالف لكي يبرم اتفاقات شراكة مع عدة منظمات دولية.
    2. varias organizaciones internacionales y otros órganos intentan reforzar la cooperación internacional en materia de ecoetiquetado y ecocertificación. UN ٢- تحاول عدة منظمات دولية وهيئات أخرى تعزيز التعاون الدولي في وضع العلامات اﻹيكولوجية وإصدار الشهادات اﻹيكولوجية.
    3. Se ha iniciado la redacción de los diversos capítulos, y varias organizaciones internacionales comparten las responsabilidades de redactar las versiones preliminares. UN ٣ - وقد بدأت صياغة مختلف الفصول مع قيام عدة منظمات دولية بتحمل مسؤوليات الصياغة الرئيسية مشاركة.
    El Equipo de Tareas también seguirá estudiando modalidades para coordinar y mejorar las actividades de investigación y reunión de datos a cargo de varias organizaciones internacionales y para la colaboración en esa esfera. UN وستواصل فرقة العمل أيضا استكشاف أساليب التعاون والتنسيق بين أنشطة البحث وجمع البيانات التي تضطلع بها عدة منظمات دولية في مجال البحوث، وتعزيز هذه اﻷنشطة.
    El Relator Especial dio respuesta también a distintas solicitudes de asesoramiento por parte de varias organizaciones internacionales. UN ٥١- وقد استجاب المقرر الخاص أيضاً إلى طلبات مختلفة مقدمة من عدة منظمات دولية للحصول على المشورة.
    Además, por su condición de miembro pleno, Taiwán desempeña un papel activo en diversas organizaciones internacionales, incluida la Organización Mundial del Comercio, el Banco Asiático de Desarrollo y la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Departamento de Estadística colabora con diversas organizaciones internacionales para desarrollar la capacidad de análisis por género a partir de las funciones sociales. UN كما تتعاون دائرة الإحصاءات مع عدة منظمات دولية في مجاال بناء القدرات في التحليل النوعي المبني على الأدوار الاجتماعية.
    Además, siendo miembro pleno, Taiwán desempeña una función activa en diversas organizaciones internacionales, entre ellas la Organización Mundial del Comercio, el Banco Asiático de Desarrollo y el Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    30. Varias otras organizaciones internacionales están realizando trabajos sobre el etiquetado ecológico. UN ٠٣ - وتضطلع عدة منظمات دولية أخرى حاليا بأعمال تتعلق بالوسم اﻹيكولوجي.
    muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales contribuyen activamente a ese programa. UN ونشير إلى أن عدة منظمات دولية وجهات غير حكومية نشطة تساهم في هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more