"عدة هيئات تابعة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • varios órganos de las Naciones
        
    • varios organismos de las Naciones
        
    varios órganos de las Naciones Unidas han planteado ya el problema de los defensores de los derechos humanos en todo el mundo. UN وقد أثارت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة في الماضي قضية المدافعين عن حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم.
    El Consejo ha colaborado con varios órganos de las Naciones Unidas para impulsar nuestros objetivos principales. UN عمل المجلس بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية.
    Durante los últimos cuatro años, el Centro ha cooperado con varios órganos de las Naciones Unidas. UN تعاون المركز مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Se estaba considerando la posibilidad de llevar a cabo actividades de colaboración entre las organizaciones, programas paralelos basados en un problema común y programas o proyectos mixtos elaborados por varios órganos de las Naciones Unidas. UN وقال إنه يجري النظر في اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين المنظمات ووضع برامج متوازية على أساس المشاكل المشتركة وكذلك وضع برامج أو مشاريع مشتركة من قبل عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    La Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias coopera con varios organismos de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN تتعاون الرابطة من أجل التنمية مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    Se estaba considerando la posibilidad de llevar a cabo actividades de colaboración entre las organizaciones, programas paralelos basados en un problema común y programas o proyectos mixtos elaborados por varios órganos de las Naciones Unidas. UN وقال إنه يجري النظر في اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين المنظمات ووضع برامج متوازية على أساس المشاكل المشتركة وكذلك وضع برامج أو مشاريع مشتركة من قبل عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    varios órganos de las Naciones Unidas han abordado la cuestión de la violencia contra la mujer en el marco de sus respectivos mandatos en respuesta a la resolución. UN 80 - وعالجت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مسألة العنف ضد المرأة في إطار ولاية كل منها، استجابة لقرار الجمعية العامة.
    Modalidades de asociación Mientras formulaba su programa de trabajo, el PNUMA celebró consultas con varios órganos de las Naciones Unidas, entre ellos la Convención Marco sobre el Cambio Climático, para asegurarse de que su labor complementase la labor de esos órganos. UN أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لدى وضع برنامج عمله، مشاورات مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، منها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لضمان كون عمله مكملاً لأعمال تلك الهيئات.
    En este sentido, llamó la atención sobre el hecho de que varios órganos de las Naciones Unidas habían instado a que se tomasen todas las medidas posibles para garantizar la liberación de los rehenes sanos y salvos y su protección. UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى الدعوات التي وجهتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بشأن اتخاذ جميع ما يلزم من تدابير لتأمين الإفراج الآمن عن الرهائن وحمايتهم.
    El Consejo ha colaborado con varios órganos de las Naciones Unidas para impulsar sus objetivos principales; por ejemplo, ha trabajado con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para ayudar a construir pozos en países en desarrollo. UN عمل المجلس، بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، على تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية. فعلى سبيل المثال عمل مع الفاو للمساعدة على حفز الآبار في البلدان المتخلفة النمو.
    Al octavo período de sesiones asistieron representantes de varios órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, órganos rectores regionales y organizaciones de la sociedad civil. UN وحضر الدورة الثامنة ممثلون من عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة ومن الوكالات المتخصصة، وهيئات الإدارة الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    El Sr. Robinson estuvo acreditado como delegado de Jamaica ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1982 y actuó como representante de Jamaica ante varios órganos de las Naciones Unidas, entre ellos la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) y la Comisión de Empresas Transnacionales, de la que fue presidente en su 12° período de sesiones celebrado en 1986. UN واعتُمد السيد روبنسون مندوبا لجامايكا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، وعمل ممثلا لجامايكا في عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالشركات عبر الوطنية، التي كان رئيسها في دورتها الثانية عشرة التي عقدت في عام 1986.
    Por ese motivo, varios órganos de las Naciones Unidas ayudan a los países a elaborar mecanismos de bioseguridad para fomentar el uso seguro de la biotecnología y su aplicación con objeto de optimizar los beneficios y reducir los riesgos al mínimo. UN ولهذا السبب، تقوم عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بمساعدة البلدان على تطوير آليات للسلامة البيولوجية من أجل تشجيع استخدام وتطبيق التكنولوجيا الأحيائية بشكل مأمون وتعزيز منافعها إلى أقصى حد وتقليل مخاطرها إلى أدنى مستوى.
    Además, alega que los recursos judiciales no son efectivos en el Camerún, como han confirmado varios órganos de las Naciones Unidas. UN وهو يدعي، فضلاً عن ذلك، أن سبل الانتصاف القضائية غير فعالة في الكاميرون، وهو ما تؤكده عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة().
    El Sr. Robinson estuvo acreditado como Embajador de Jamaica ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1982 y actuó como representante de Jamaica ante varios órganos de las Naciones Unidas, entre ellos la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) y la Comisión de Empresas Transnacionales de las Naciones Unidas, de la que fue Presidente en su 12° período de sesiones celebrado en 1986. UN واعتُمد السيد روبنسون مندوبا لجامايكا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، وعمل ممثلا لجامايكا في عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالشركات عبر الوطنية، التي ترأسها في دورتها الثانية عشرة التي عقدت في عام 1986.
    varios organismos de las Naciones Unidas participan en el desarrollo de los recursos humanos y la transferencia de técnicas biotecnológicas. UN وتنخرط عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة في تنمية الموارد البشرية ونقل تقنيات التكنولوجيا الأحيائية.
    La Sociedad colaboró con varios organismos de las Naciones Unidas, a saber, la OCAH, la FAO, el PMA y la OMS. UN وعملت الجمعية بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بما فيها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والفاو، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more