"عدة وكالات للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • varios organismos de las Naciones Unidas
        
    En el Grupo participan 32 entidades intergubernamentales, entre las que se encuentran varios organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    varios organismos de las Naciones Unidas han brindado un apoyo firme a los países de la ASEAN en varias esferas como la erradicación de la pobreza, la buena gestión pública, la prevención de catástrofes, el medio ambiente y el papel de la mujer en la sociedad. UN وقد وفرت عدة وكالات للأمم المتحدة دعما قويا لبلدان تلك الرابطة في مجالات متنوعة منها القضاء على الفقر، والحكم الرشيد، والوقاية من الكوارث، والبيئة، ودور المرأة في المجتمع.
    21. varios organismos de las Naciones Unidas se dedican a las esferas y las necesidades enumeradas en el marco para el fomento de la capacidad. UN 21- تنكب عدة وكالات للأمم المتحدة على معالجة المجالات والاحتياجات الواردة في إطار بناء القدرات.
    varios organismos de las Naciones Unidas han adoptado medidas para incluir la perspectiva de la discapacidad en sus programas de trabajo. UN 19 - اتخذت عدة وكالات للأمم المتحدة خطوات من أجل إدراج مسائل الإعاقة في برامج عملها.
    varios organismos de las Naciones Unidas han informado acerca de sus iniciativas para promover la adquisición de conocimientos y aptitudes. UN 26 - وأفادت عدة وكالات للأمم المتحدة عن جهودها الرامية إلى تعزيز المعرفة وبناء المهارات.
    En junio de 2005, una misión conjunta de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA viajó a " Somalilandia " para iniciar el primer proyecto de terapia antirretroviral en Hargeysa, que está recibiendo el apoyo de varios organismos de las Naciones Unidas y varias organizaciones no gubernamentales. UN 76 - في حزيران/يونيه 2005، سافرت بعثة مشتركة للأمم المتحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى " صوماليلاند " لبدء المشروع الأول للعلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي في هرجيسة، وهو مشروع يحظى بدعم عدة وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    varios organismos de las Naciones Unidas están preparando un manual sobre la integración de la migración en la reducción de la pobreza para su presentación en noviembre. Este manual se complementará con un programa de formación. UN وتقوم عدة وكالات للأمم المتحدة بإعداد كتيب عن إدماج موضوع الهجرة في الحد من الفقر ليجري عرضه في تشرين الثاني/نوفمبر، وسيستكمل ببرنامج للتدريب.
    varios organismos de las Naciones Unidas recomendaron adoptar medidas concretas en los planos internacional y nacional en los próximos 5 a 10 años a fin de abordar las cuestiones prioritarias y los retos afrontados en la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el desarrollo. UN 29 - قدّمت عدة وكالات للأمم المتحدة توصيات باتخاذ إجراءات محدَّدة على الصعيدين الدولي والوطني خلال السنوات الخمس إلى العشر المقبلة من أجل معالجة المسائل ذات الأولوية والتحديات التي تُواجَه في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more