Se dijo que los criterios para evaluar la ejecución no eran claros; a veces se hacía referencia al número de meses de trabajo, pero no se medía la calidad. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
Se dijo que los criterios para evaluar la ejecución no eran claros; a veces se hacía referencia al número de meses de trabajo, pero no se medía la calidad. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
Por tanto, en las oficinas que obtienen productos tanto cuantificables como no cuantificables, el número de meses de trabajo se dividió casi por igual entre ambos, por término medio. | UN | وعلى هذا فإن عدد أشهر العمل في المكاتب المنتجة لنواتج قابلة للقياس الكمي ونواتج غير قابلة للقياس الكمي كان في متوسطه مقسما بالتساوي تقريبا بين الفئتين. |
La reducción se compensa en parte con el aumento del número de meses trabajados, que ha pasado de 11 a 12. | UN | وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
La reducción se compensa en parte con el aumento del número de meses trabajados, que ha pasado de 11 a 12. | UN | وتقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
Dietas por misión. La reducción por un monto de 848.800 dólares obedece a un menor número de meses-persona de contratación internacional. | UN | ٧ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يعزى النقص البالغ ٨٠٠ ٨٤٨ دولار الى تخفيض عدد أشهر العمل لموظف دولي. |
Los recursos para los servicios de asesoramiento regionales y subregionales se expresan como el número de meses de trabajo estimados para satisfacer las necesidades en determinada esfera durante el bienio. | UN | وتُعرض موارد الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية في شكل عدد أشهر العمل المقدرة التي ستلزم لتلبية الاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين. |
17. Las economías se debieron a que el número de meses de trabajo durante el período, fue inferior al previsto en la estimación de las necesidades, como se indica en el párrafo 2 supra. | UN | ١٧ - تُعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض عدد أشهر العمل المستخدمة خلال الفترة مقارنة بالاحتياجات المقدرة على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه. |
El Departamento no indicaba en los cuatro subprogramas el número de meses de trabajo empleados en la ejecución de los programas (párr. 270). | UN | ولم توضح الإدارة في البرامج الفرعية الأربعة عدد أشهر العمل المستخدمة في تنفيذ البرامج (الفقرة 270). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un desglose de los recursos propuestos, entre ellos el número de meses de trabajo y las categorías del personal temporario general y el personal por contrata propuestos, así como los servicios o funciones que estos debían llevar a cabo. | UN | ولدى الاستفسار، زُوِّّدت اللجنة بمعلومات مفصلة عن الموارد المقترحة، تشمل عدد أشهر العمل والرتب الوظيفية المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة والموظفين المتعاقدين، فضلا عن الخدمات أو المهام التي سيتعين عليهم إنجازها. |
La Comisión considera que también se debería proporcionar un panorama general del nivel de los recursos necesarios para cada una de las actividades fundamentales, como el número de meses de trabajo del personal, los expertos en esferas funcionales y los consultores que trabajaron en el proyecto, y otros gastos, como los gastos de viajes. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أيضا تقديم استعراض لمستوى الموارد اللازمة لكل نشاط من الأنشطة الرئيسية، مثل عدد أشهر العمل لموظفي المشروع والخبراء والاستشاريين المتخصصين والتكاليف الأخرى من قبيل تكاليف السفر. |
El Sr. GRANT (Estados Unidos de América) dice que agradecería que los representantes de la Secretaría tuvieran a bien comunicar informaciones actualizadas sobre los efectivos del personal civil empleado por la Misión, a saber, los efectivos necesarios con relación a los efectivos propuestos y el número de personas que tendrán que seguir trabajando para la Misión teniendo en cuenta el número de meses de trabajo previstos. | UN | ٠١ - السيد غرانـت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه سيكون ممتنا لممثلي اﻷمانة العامة لو زودوه بمعلومات مستكملة بشأن ملاك اﻷفراد المدنيين المستخدمين في البعثة، أي الملاك الضروري مقارنة بالملاك المقترح وعدد اﻷفراد الذين ينبغي أن يواصلوا العمل في البعثة مع مراعاة عدد أشهر العمل المتوقعة. |
número de meses de trabajo | UN | عدد أشهر العمل |
número de meses de trabajo | UN | عدد أشهر العمل |
número de meses trabajados (2008-2009) | UN | عدد أشهر العمل (2008-2009) |
número de meses trabajados | UN | عدد أشهر العمل |
número de meses trabajados Nacionalidad | UN | عدد أشهر العمل |
La diferencia entre las necesidades para 2015 y las consignaciones para 2014 obedece fundamentalmente a lo siguiente: a) el costo de las prestaciones del oficial de asuntos políticos, que fue superior a lo presupuestado en 2014, y b) el aumento del número de meses trabajados de 11 a 12 y los honorarios medios de los expertos, que fueron superiores a los presupuestados en 2014. | UN | 71 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتماد عام 2014 أساسا إلى (أ) ارتفاع مخصصات موظف الشؤون السياسية عن المعدلات المدرجة في ميزانية عام 2014؛ (ب) وزيادة عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهرا وارتفاع متوسط أتعاب الخبراء عن المعدلات المدرجة في ميزانية في عام 2014. |
Contribuciones del personal. La reducción por un monto de 255.600 dólares se debe a un menor número de meses-persona de contratación internacional. | UN | ١١- الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - يعزى الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٢٥٥ دولار الى خفض عدد أشهر العمل لموظف دولي. |