ii) Reducción del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
ii) Reducción del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
ii) Reducción del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
ii) Mantenimiento del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
ii) Mantenimiento del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
El número de semanas varía de un año a otro en función de la aprobación de las solicitudes especiales de recursos adicionales de los distintos Comités. | UN | ويختلف عدد الأسابيع من سنة إلى أخرى نتيجة للموافقة على الطلبات المخصصة الواردة من فرادى اللجان للحصول على موارد إضافية. |
número de semanas de reuniones consagradas al examen de comuni-caciones | UN | عدد الأسابيع المخصصة من وقت الاجتماعات للنظر في البلاغات في عام 2012 |
ii) Mantenimiento del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | 2010-2011: 85 في المائة ' 2` الحفاظ على عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
En cambio, la licencia total se amplió 4 semanas sin ampliar el número de semanas reservadas al padre. | UN | وبدلا من ذلك مُددت الفترة الكاملة للإجازة لفترة 4 أسابيع، بدون تمديد عدد الأسابيع المخصصة للآباء. |
Sin embargo, en opinión de la Junta, el número de semanas durante las cuales el IMIS debe quedar abierto para hacer ajustes después del 31 de diciembre no tiene importancia. | UN | إلا أن المجلس رأى أن عدد الأسابيع التي يظل خلالها نظام المعلومات الإدارية المتكامل مفتوحا لأغراض القيام بالتسويات بعد 31 كانون الأول/ديسمبر ليس له أهمية. |
ii) Reducción del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد الفترة 2008-2009: 16 |
Según el número de semanas adicionales aprobadas, puede ser necesario programar períodos de sesiones adicionales por separado en lugar de ampliar los períodos de sesiones existentes, lo que acarreará gastos adicionales de viajes. | UN | وبحسب عدد الأسابيع الإضافية التي تقرّها الجمعية العامة، قد تقتضي الضرورة عقد دورات إضافية منفصلة بدلا من تمديد الدورات الحالية، وسيؤدي ذلك إلى تكبد تكاليف سفر إضافية. |
Bueno, he pensado que necesitamos decir el número de semanas y reunir a los grupos de expertos... | Open Subtitles | حسناَ, أعتقد بأنه علينا وضع عدد الأسابيع و المحموعات المعنية على... |
También hubo economías con respecto a la celebración de la reunión en Montreal (Canadá) del Comité Mixto de Pensiones del personal y a la reducción del número de semanas en que se reunió el Comité del Programa y de la Coordinación durante el bienio. | UN | كما تحققت وفورات في التكلفة فيما يتعلق بجلسة المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين المعقودة في مونتريال، بكندا، وانخفاض عدد الأسابيع التي عقدت فيها لجنة البرنامج والتنسيق دورتها خلال فترة السنتين. |
339. Se aumentó el número de semanas de enseñanza escolar a 36, así como el número de horas de enseñanza semanales en la enseñanza intermedia y secundaria (un promedio de 4 horas). | UN | 339- رفع عدد الأسابيع الدراسية إلى 36 أسبوعاً، وزيادة عدد ساعات التعليم الأسبوعية في المرحلتين المتوسطة والثانوية بمعدل أربع ساعات. |
Si dicha ampliación se aprueba, también permitirá a las trabajadoras embarazadas decidir cómo desean disfrutar de sus licencias de embarazo y maternidad (número de semanas antes y después del parto, respectivamente). | UN | وإذا أُقر هذا التعديل، فإنه سيسمح أيضاً للمرأة الحامل بأن تقرر كيف تريد الحصول على إجازة الحمل وإجازة الأُمومة (عدد الأسابيع قبل الولادة وبعدها على الترتيب). |
número de semanas de reuniones por año (período de sesiones/ grupo de trabajo) | UN | عدد الأسابيع المخصصة للاجتماعات في السنة (الدورة/ الفريق العامل) |
El documento describía las medidas que había instituido la Comisión, señalando que se había ampliado hasta su capacidad máxima actual el número de semanas de trabajo de las subcomisiones que los miembros podían acometer tanto en la Sede de las Naciones Unidas como en sus respectivos países. | UN | وجرى التطرق بعد ذلك إلى التدابير التي نفذتها اللجنة، حيث أشير إلى أن اللجنة قد مددت إلى أقصى طاقتها الحالية عدد الأسابيع التي يمكن أن يعمل فيها أعضاء اللجان الفرعية في مقر الأمم المتحدة، وفي البلدان التي ينتمون إليها. |
número de semanas necesario para examinar los informes que todavía no se han considerado (teniendo en cuenta que se examinan 2,5 informes en cinco días) | UN | عدد الأسابيع المطلوب للنظر في متأخرات التقارير (على أساس 2.5 تقرير في خمسة أيام) |
f) ii) Reducción del número de semanas transcurridas desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato | UN | (و) `2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |