"عدد الأطراف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de partes en
        
    • número de Estados Partes en
        
    • número de Estados parte en
        
    • el número de partes
        
    • cantidad de Partes de
        
    • de las Partes en
        
    • total de partes en
        
    Sin embargo, se expresaron dudas respecto al criterio del número de partes en el tratado. UN ولكن البعض أعرب عن شكوكه في ما يتعلق بمعيار عدد الأطراف في المعاهدة.
    número de partes en los tratados y protocolos universales relacionados con el terrorismo internacional UN عدد الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    número de partes en el Convenio de Rotterdam, diciembre de 2003: 54, diciembre de 2005: 80, diciembre de 2007: 110 UN عدد الأطراف في اتفاقية روتردام: كانون الأول/ديسمبر 2003: 54، كانون الأول/ديسمبر 2005: 80، كانون الأول/ديسمبر 2007: 110
    Actualmente el número de Estados Partes en la Convención es 69, cifra que representa un poco más de un tercio de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن عدد اﻷطراف في الاتفاقية يبلغ حاليا ٦٩ دولة، وهو عدد يزيد قليلا عن ثلث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    número de partes en el Convenio de Estocolmo, diciembre de 2003: 42, diciembre de 2005: 90, diciembre de 2007: 130 UN عدد الأطراف في اتفاقية استكهولم: كانون الأول/ديسمبر 2003: 42، كانون الأول/ديسمبر 2005: 90، كانون الأول/ديسمبر 2007: 130
    Acoge con satisfacción el que haya aumentado el número de partes en el Protocolo e invita a los países que aún no lo hayan hecho a que lo ratifiquen lo antes posible. UN ورحب بارتفاع عدد الأطراف في البروتوكول، ودعا البلدان التي لم تصدق بعد على البروتوكول إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Hasta el momento las contribuciones han sido bastante modestas y han permanecido inalteradas, pese al gran aumento del número de partes en el Convenio de Basilea. UN وقد كانت التبرعات دائما متواضعة للغاية ولم يزد حجمها على الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف في اتفاقية بازل.
    Así pues, deben adoptarse nuevas medidas para aplicar efectivamente el Acuerdo, entre otras cosas, aumentar el número de partes en el Acuerdo y abordar los escollos que impiden a algunos Estados pasar a ser partes. UN وقال إنه من الممكن لذلك بذل المزيد من الجهد لكفالة تنفيذ الاتفاق بصورة فعالة، بما في ذلك زيادة عدد الأطراف في الاتفاق، ومعالجة العقبات التي تحول دون انضمام بعض الدول.
    El Presidente declaró que el número de partes en el Protocolo era impresionante y constituía una clara señal de la confianza que las Partes tenían depositada en los objetivos y el enfoque del Protocolo. UN وقال الرئيس إن عدد الأطراف في البروتوكول مذهل وإنه لدليل واضح على ثقة الأطراف في أهداف البروتوكول ونهجه.
    El número de partes en la Convención es de 155, mientras que el número de partes en el Acuerdo sobre la aplicación de la Parte XI de la Convención es de 131. UN ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 155، في حين بلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية 131.
    El aumento paulatino del número de partes en la Convención es sin duda alentador. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.
    Pedimos que se aumente el número de partes en ese Acuerdo e instamos a otros Estados que aún no lo han hecho a examinar su adhesión al mismo. UN وندعو إلى زيادة عدد الأطراف في الاتفاق ونناشد الدول الأخرى التي لم تنضم إليه بعد أن تفعل ذلك.
    Celebra el aumento en el número de partes en el Protocolo hasta 69. UN وأضاف أن الوفد يرحب بالزيادة التي طرأت على عدد الأطراف في البروتوكول والذي بلغ 69 طرفاً.
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad entre organismos por los signatarios; incremento del número de partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل في ما بين الوكالات :: زيادة عدد الأطراف في الاتفاق
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad del personal entre organismos por los signatarios; incremento del número de partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق
    El número de partes en ese instrumento sigue creciendo y es un reflejo del carácter universal de la Convención. UN ويستمر تزايد عدد الأطراف في هذا الصك، مما يعكس الطابع العالمي للاتفاقية.
    270. El número de miembros dependerá en parte del número de partes en el Protocolo. UN 270- سيعتمد حجم الهيئة جزئياً على عدد الأطراف في البروتوكول.
    Además, el número de Estados Partes en los diversos instrumentos mencionados en el anexo ha ido aumentando continuamente: esa es una indicación más de la determinación con que la comunidad internacional se propone eliminar el terrorismo. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن عدد اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات المدرجة في المرفق في تزايد مستمر؛ وهذا دليل آخر على عزم المجتمع الدولي على القضاء على اﻹرهاب.
    Sin embargo, todas estas medidas que refuerzan la Convención de 1980 sólo tendrán sus efectos si aumenta de modo notable el número de Estados Partes en la Convención. UN غير أن جميع هذه التدابير التي ترمي إلى تعزيز اتفاقية١٩٨٠ لن يكون لها أثر كامل إلا إذا حدثت زيادة كبيرة في عدد اﻷطراف في هذه الاتفاقية.
    El rápido e ininterrumpido aumento del número de Estados parte en la Convención, tras su pronta entrada en vigor sólo dos años después de su apertura a la firma, demuestra que sigue contando con el firme compromiso político de los Estados Miembros. UN وما الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية، بعد أن دخلت بسرعة حيز النفاذ ولم يمض سوى سنتين على فتح باب التوقيع عليها، إلاّ دليل على أنها لا تزال تحظى بالتزام سياسي قوي من جانب الدول الأعضاء.
    Desde la entrada en vigor de la Convención sobre el Derecho del Mar se ha progresado considerablemente hacia su puesta en práctica y también ha aumentado el número de partes en la Convención. UN ومنذ بدء سريان اتفاقية قانون البحار أحرز تقدم كبير نحو تنفيذها، كما ازداد عدد اﻷطراف في الاتفاقية.
    En el cuadro se muestra la cantidad de Partes de cada región del CFP, así como el porcentaje de países de cada región que son Partes. UN ويُظهر الجدول عدد الأطراف في كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، وكذلك نسبة البلدان الأطراف من كل إقليم.
    El 25% de las Partes en la Convención están participando en la etapa experimental de actividades conjuntas. UN ويشارك ربع عدد الأطراف في الاتفاقية في المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    En julio de 2004, el total de partes en el Convenio ascendía a 188. UN حتى تموز/يوليه 2004، كان عدد الأطراف في الاتفاقية قد بلغ 188 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more