"عدد الأنواع" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de especies
        
    • la cantidad de especies
        
    • número y
        
    Ahora bien, las evaluaciones indican que el número de especies en peligro está aumentando y que las poblaciones de las especies en peligro están declinando. UN لكن التقييمات تشير إلى تزايد عدد الأنواع المهددة بالانقراض وتناقص الأعداد الموجودة منها.
    En este vivero vamos a cultivar 10 veces más ese número de especies. TED في هذه الحضانة، سنزرع 10 أضعاف عدد الأنواع.
    Se estima que el número de especies diferentes varía entre seis millones a cien millones. Open Subtitles تتراوح إحصائيات عدد الأنواع المختلفة بين ٦ ملايين و١٠٠ مليون. ‏
    4. número de especies amenazadas, en peligro o extintas UN 4- عدد الأنواع المهددة أو المعرضة للانقراض أو المنقرضة
    Lo que es extraordinario no es sólo la cantidad de especies que estamos encontrando, que como pueden ver, es de por sí increíble, -es sólo la mitad de lo que hemos encontrado- es aún más extraordinario cuán rápido las estamos encontrando. TED ما هو استثنائي في هذا هو ليس فقط عدد الأنواع التي نعثر عليها كما ترون هذا أمر مدهش، وهذا هو فقط نصف ما وجدناه الأمر الغير عادي هو مدى سرعة ماوجدناه.
    También ha aumentado el número de especies en peligro grave de extinción; por ejemplo, el número de especies de mamíferos en peligro grave de extinción ha aumentado de 169 a 180, y el de aves, de 168 a 182. UN وارتفع أيضا عدد الأنواع الحية المهددة بشدة بالانقراض؛ فقد ارتفع عدد أنواع الثدييات المهددة بشدة بالانقراض من 169 إلى 180 وعدد أنواع الطيور المهددة بشدة بالانقراض من 168 إلى 182.
    Al mismo tiempo, los conocimientos sobre la diversidad biológica de los fondos marinos son tan escasos que no es posible estimar el número de especies que alberga una región ni determinar el ámbito geográfico que ocupan. UN وفي الوقت نفسه، تعتبر المعرفة المتصلة بالتنوع البيولوجي للمحيطات العميقة محدودة إلى درجة يتعذر معها تقدير عدد الأنواع الموجودة في أية منطقة أو التنبؤ بالمدى الجغرافي الذي تشغله.
    Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas. UN ومن المرجح أن تكون التقديرات المتعلقة بالأنواع، أيا كانت، منخفضة من ناحية عدد الأنواع وذلك بسبب قلة عدد العيِنات والقدرة المحدودة لأجهزة أخذ العينات.
    número de especies autóctonas perdidas o extinguidas y de nuevas especies invasoras que ponen en peligro la diversidad biológica, los ecosistemas y los territorios tradicionales UN عدد الأنواع الأصلية المفقودة أو المنقرضة والأنواع الدخيلة التوسعية التي تمس التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والأراضي التقليدية
    Lo suficiente para saber que el número de especies que afrontan la extinción global sube hasta 16.000. Open Subtitles - مدة طويلة - لمعرفة عدد الأنواع التي تواجه الإنقراض لتصل إلى 16 ألف
    Aunque ha aumentado el número de especies catalogadas como " especies más populares " , el aumento ha sido de alcance más bien limitado. UN وبالرغم من حدوث بعض أوجه التحسن في عدد الأنواع التي جرى رفعها إلى مستوى " أنواع أكثر شيوعا " ، فإن هذه التحسنات كانت محدودة نوعا ما.
    :: Se destaca que el número de especies de aguas interiores en peligro de extinción ha aumentado en todos los grupos salvo el de los moluscos, lo que es indicativo de la naturaleza extremadamente vulnerable de los hábitat de agua dulce. UN :: أشارت القائمة إلى أن عدد الأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات التي تعيش في المناطق المائية الداخلية ارتفع في جميع الفئات باستثناءات الرخويات. وهو ما يؤكد الهشاشة الشديدة التي تتسم بها موائل الماء العذب.
    Además del enorme número de especies consideradas en peligro o en posible peligro de extinción, es sumamente alarmante el rápido paso de numerosas especies de mamíferos y aves por las diversas categorías de especies amenazadas, hasta llegar a la categoría de especie en peligro grave de extinción, que se ha registrado tan sólo en los últimos cuatro años. UN وإلى جانب كثرة عدد الأنواع التي تعتبرها القائمة مهددة أو يمكن أن تكون مهددة، تمثل سرعة انتقال العديد من أنواع الثدييات والطيور من الفئات المهددة إلى الفئات المهددة بشدة خلال السنوات الأربع الماضية فقط مدعاة للذعر الشديد.
    El número de especies aumenta también hasta un máximo de alrededor de 1.000 metros de profundidad y disminuye lentamente a profundidades mayores100. UN كما أن عدد الأنواع يزيد حتى يصل إلى ذروته عند عمق 000 1 متر تقريبا ثم يتدنى شيئا فشيئا كلما زاد العمق(100).
    a) El número de especies que residen en las zonas a las que pudieran perturbar las actividades de explotación minera; UN (أ) عدد الأنواع التي تقطن المناطق المحتمل أن تتعرض للاضطراب بفعل عمليات تعدين منفردة.
    a) Estimar, utilizando métodos moleculares y morfológicos modernos, el número de especies de poliquetos, nematodos y foraminíferos en dos o tres estaciones distribuidas a intervalos de aproximadamente 1.500 kilómetros por toda la región rica en nódulos del Océano Pacífico; UN (أ) تقدير عدد الأنواع من الشوكيات والخيطيات والمنخربات في محطتين أو ثلاث، تبعد كل منها عن الأخرى بنحو 500 1 كيلومتر، عبر منطقة العقيدات في المحيط الهادئ، وذلك باستخدام تقنيات جزيئية وبنيوية حديثة.
    a) El número de especies que residen en las zonas a las que pudieran perturbar las actividades de explotación minera; UN (أ) عدد الأنواع التي تقطن المناطق المحتمل أن تتعرض للاضطراب بفعل عمليات تعدين منفردة.
    a) Estimar, utilizando métodos moleculares y morfológicos modernos, el número de especies de poliquetos, nematodos y foraminíferos en dos o tres estaciones distribuidas a intervalos de aproximadamente 1.500 kilómetros por toda la región rica en nódulos del Océano Pacífico; UN (أ) تقدير عدد الأنواع من الشوكيات والخيطيات والمنخربات في محطتين أو ثلاث، تبعد كل منها عن الأخرى بنحو 500 1 كيلومتر، عبر منطقة العقيدات في المحيط الهادئ، وذلك باستخدام تقنيات جزيئية وبنيوية حديثة.
    En el Informe sobre la situación de los bosques en el mundo en 2007 de la FAO se indica también el número de especies amenazadas o en peligro de extinción como indicador de la situación de la diversidad biológica. UN 18 - كما يدرج تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة عدد الأنواع المهددة بالانقراض أو المعرضة لخطر الانقراض باعتباره مؤشرا على حالة التنوع البيولوجي.
    La información disponible no permite hacer una evaluación de la dinámica temporal del número de especies que se encuentran en peligro de extinción en el país y el efecto que en esto han tenido los diferentes instrumentos orientados a la conservación de la biodiversidad, esto lo convierte en el único indicador que México no puede evaluar por datos insuficientes. UN ولا تتيح المعلومات المتوافرة إمكانية تقييم التغير عبر الزمن في عدد الأنواع المهددة بالانقراض في البلد أو أثر مختلف الأدوات المستخدمة لحفظ التنوع، ولذلك فهذا هو المؤشر الوحيد الذي لا تستطيع المكسيك إخضاعه للقياس الكمي نتيجة لعدم توافر البيانات.
    la cantidad de especies aumenta un 21%. Así, si uno tiene 1.000 especies uno esperaría 200 más en una reserva marina. TED عدد الأنواع يزداد بنسبة 21 %. إذن إذا كان لديك 1000 نوع نتوقع وجود 200 نوع أكثر في المحمية البحرية.
    Cada país tenía algunos datos sobre el número y el tipo de especies y las zonas protegidas, aunque esta información por lo general estaba distribuida entre diversos organismos. UN وكانت لدى كل بلد بعض المعلومات عن عدد الأنواع وأصنافها، والمناطق المحمية، وإنْ جرت العادة على توزيع تلك المعلومات على مختلف الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more