"عدد الإجراءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de medidas
        
    • número de actos
        
    • número de procedimientos
        
    • número de actividades
        
    • cuántos de estos procedimientos
        
    • número de acciones
        
    • número de iniciativas
        
    • número de trámites
        
    • número de actuaciones
        
    • de los procedimientos
        
    • medidas específicas
        
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في إطار تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas para promover el acceso público a la información sobre el medio ambiente UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas para promover el acceso del público a la información ambiental UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية
    c) Mayor número de actos relativos a los tratados en el formato pertinente UN (ج) زيادة عدد الإجراءات التي تتخذ بالشكل السليم فيما يتعلق بالمعاهدات
    iii) número de procedimientos y directrices operacionales que se han establecido para reforzar los arreglos institucionales a fin de que la Fundación realice las citadas actividades experimentales UN ' 3` عدد الإجراءات والمبادئ التوجيهية المعتمدة لتعزيز الترتيبات المؤسسية للأنشطة التجريبية المذكورة أعلاه
    ii) Aumento del número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Aumento del número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول لتنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول لتنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas por los Estados Miembros para hacer frente en los planos nacional, regional e internacional a la delincuencia organizada transnacional, la trata de personas, la corrupción y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN `3 ' ازدياد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء للتصدي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    ii) número de medidas adoptadas para promover la cooperación y la coherencia intersectoriales en la labor de la CEPE UN ' 2` عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز التعاون بين القطاعات و/أو الاتساق الشامل لعدة قطاعات في عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Por una parte, también excluye el número de medidas favorables a la competencia que no se adoptaron por miedo a una acusación improcedente mediante el derecho de la competencia. UN ومن ناحية أخرى، يستبعد هذا النهج أيضاً عدد الإجراءات المشجِّعة على المنافسة والتي لم تُتَّخذ خشية مقاضاة خاطئة من قِبل قانون المنافسة.
    ii) Mayor número de medidas específicas adoptadas por los Estados Miembros para reducir o eliminar las barreras no arancelarias arbitrarias o injustificadas en el comercio internacional UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    ii) Mayor número de medidas específicas adoptadas por los Estados Miembros para reducir o eliminar las barreras no arancelarias arbitrarias o injustificadas en el comercio internacional UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    ii) Mayor número de medidas específicas adoptadas por los Estados Miembros para reducir o eliminar las barreras no arancelarias arbitrarias o injustificadas en el comercio internacional UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز الجمركية التعسفية أو التي لا مبرر لها في التجارة الدولية، أو إلغاء تلك الحواجز
    En lo que respecta a la asignación de las medidas, es interesante observar un cambio en el número de medidas que deben adoptar las dos principales partes interesadas. UN وفيما يخص توزيع الإجراءات، من المهم الإشارة إلى تغيير حاصل في عدد الإجراءات التي يتعين أن يضطلع بها صاحبا المصلحة الرئيسيان.
    c) Mayor número de actos relativos a los tratados en el formato pertinente UN (ج) زيادة عدد الإجراءات التي تتخذ بالشكل السليم فيما يتعلق بالمعاهدات
    Ya me pasé del número de procedimientos que los quebraría. Open Subtitles حاول ألاّ تفلسهم لقد تجاوزتُ عدد الإجراءات بحيث أنّني سأفلسهم
    ii) Mayor número de actividades específicas, como la normalización y simplificación de los procedimientos para el cruce de fronteras, realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y por los países en desarrollo de tránsito y los países donantes UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب منظمات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    Debe facilitarse información sobre la forma en que se pueden poner en marcha estos exámenes y sobre cuántos de estos procedimientos de examen se han iniciado en el período comprendido en el informe. UN وينبغي تقديم معلومات عن الطريقة التي يمكن أن تتم بها هذه الاستعراضات وعن عدد الإجراءات الاستعراضية التي تم الاضطلاع بها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    El impacto de estas estrategias coadyuvó a la mayor transparencia de los presupuestos y al aumento del número de acciones. UN وكان من أثر هذه الاستراتيجيات زيادة الشفافية في الميزانيات وزيادة عدد الإجراءات المتخذة بموجبها.
    c) i) número de iniciativas adoptadas por las entidades de las Naciones Unidas, individualmente o en colaboración, para incorporar la perspectiva de género en sus políticas, programas y proyectos UN (ج) ' 1` عدد الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة، كل على حدة و/أو مجتمعة، لإدراج المنظور الجنساني في سياساتهاوبرامجها ومشاريعها
    número de trámites para abrir una empresa, número de organismos involucrados UN عدد الإجراءات اللازمة للمباشرة بعمل تجاري، وعدد الوكالات المعنية بهذه الإجراءات
    Asimismo, deberá detallar el número de actuaciones judiciales que se han iniciado hasta la fecha y explicar quién tiene las facultades necesarias para iniciarlas. UN كما ينبغي له أيضا أن يُفصّل عدد الإجراءات القانونية التي تم اتخاذها إلى تاريخه، وأن يوضح من هو المُخول حاليا برفع الدعاوى.
    La Corte Internacional de Justicia no controla ni la cantidad de los procedimientos incoados ni el momento de la incoación. UN وليس بوسع محكمة العدل الدولية التحكم في عدد الإجراءات الجديدة وتوقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more