El número de reuniones que se celebran en un solo idioma varía de una organización a la otra y según el idioma utilizado o el lugar de destino. | UN | ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل. |
Como dije, interpretaremos la igualdad de tratamiento más adelante, en términos del número de reuniones que asignaremos a la cuestión. | UN | وكما ذكرت، سوف نفسر المعاملة العادلة فيما بعد، من حيث عدد الاجتماعات التي نخصصها للمسألة المعنية. |
La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
Si lo hago, no especificaré el número de sesiones que se dedicarán a la cuestión. | UN | فإن فعلت ذلك، لن أحدد عدد الاجتماعات التي سوف تكرس لهذا الموضوع. |
Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها. |
Los Estados Miembros pueden ayudar a la Secretaría en este proceso solicitando únicamente la documentación que responda a un objetivo declarado determinado, y haciendo un esfuerzo por limitar el número de reuniones que requieren y al mismo tiempo generan documentación. | UN | وبإمكان الدول اﻷعضاء أن تساعد اﻷمانة العامة في هذه العملية باقتصارها على طلب الوثائق التي تستجيب لغرض صريح وببذل جهود للحد من عدد الاجتماعات التي تتطلب وتولد الوثائق على السواء. |
Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. | UN | ويؤدي إلغاء اجتماعات الهيئات المُجدولة إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة معينة يمكن الانتفاع منها في خدمة المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى. |
Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. | UN | ويؤدي إلغاء اجتماعات للهيئات المدرجة في الجداول إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة معينة يمكن الانتفاع منها في خدمة المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى. |
A ese respecto, expresaron su preocupación por el reducido número de reuniones que se celebran en la oficina de las Naciones Unidas en Nairobi e insistieron en que era necesario que se estableciera un servicio de interpretación permanente en esa Oficina. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء تدني عدد الاجتماعات التي تعقد في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وشددوا على ضرورة إنشاء خدمة دائمة للترجمة الفورية في ذلك المكتب. |
Las cancelaciones de reuniones de los órganos “de calendario” reducen el número de reuniones que se celebran en la práctica, liberando así capacidad para prestar servicios a las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. | UN | وإلغاء اجتماعات لتلك الهيئات يقلل من عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل، مما يفرج عن طاقات لخدمة المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية. |
La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
Medidas de la ejecución: número de reuniones a las que se asistió | UN | مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات التي حضرها البلدان |
número de reuniones a las que se prestaron servicios: | UN | عدد الاجتماعات التي قدمت اليها خدمات: |
3.16 Por consiguiente, el Departamento no puede indicar con precisión el número de sesiones que el Consejo de Seguridad celebrará durante el bienio 2006-2007. | UN | 3-16 وبالتالي، لا تستطيع الإدارة أن تحدد بأي درجة من الدقة عدد الاجتماعات التي سيعقدها مجلس الأمن خلال فترة السنتين 2006-2007. |
Además, apoyamos el criterio de que cuando hablamos sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo y la racionalización del trabajo de la Comisión de Desarme, nos referimos a la eficacia y al resultado de nuestra labor y no al número de sesiones que celebramos ni la duración de nuestros debates de los temas que tenemos ante nosotros, puesto que se puede llegar a un acuerdo sobre cierto tema dentro de un sólo período de sesiones. | UN | ونؤيد أيضا الرأي القائل بأننا حين نتكلم عن تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح أو عن ترشيد أعمالها، فإنما نتكلم عن فعالية عملنا ونتائجه، وليس عن عدد الاجتماعات التي نعقدها والمدة التي تستغرقها مناقشتنا للبنود المعروضة علينا. ذلك أنه قد يتم التوصل إلى اتفاق على مسألة معينة خلال دورة واحدة. |
3.18 Por consiguiente, el Departamento no puede indicar con precisión el número de sesiones que el Consejo de Seguridad celebrará durante el bienio 2008-2009. | UN | 3-18 وبالتالي، لا تستطيع الإدارة أن تحدد بأي درجة من الدقة عدد الاجتماعات التي سيعقدها مجلس الأمن خلال فترة السنتين 2008-2009. |
iv) número de reuniones con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Especial con miras a facilitar la transición al Tribunal | UN | ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة |
a Número de reuniones programadas por un órgano en un período de sesiones previsto; | UN | عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة؛ |
iii) número de reuniones del grupo de parlamentarias mujeres | UN | ' 3` عدد الاجتماعات التي يعقدها التَجُّمع البرلماني للمرأة |
número de reuniones en que se levantaron actas resumidas | UN | عدد الاجتماعات التي صدر عنها محاضر موجزة |
número de reuniones en las que se han señalado cuestiones a la atención de los Estados Miembros | UN | عدد الاجتماعات التي يوجَّه فيها انتباه الدول الأعضاء إلى تلك المسائل |
Además, en cifras absolutas el número de reuniones solicitadas con servicios de interpretación también disminuyó. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفض أيضا، بالقيم المطلقة، إجمالي عدد الاجتماعات التي طلبت لها خدمات الترجمة الشفوية. |