"عدد البعثات" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de misiones
        
    • número de las misiones
        
    • cuántas misiones
        
    • cantidad de misiones
        
    Los donantes reducen el número de misiones, exámenes e informes, cuando proceda. UN قيام الجهات المانحة بتخفيض عدد البعثات والاستعراضات والتقارير عند الاقتضاء
    El número de misiones establecidas por los dos órganos disminuyó durante ese período. UN وانخفض في هذه الفترة عدد البعثات التي حددت ولاياتها هاتان الهيئتان.
    Los gastos para viajes oficiales no imputables al personal fueron inferiores a lo previsto a causa de la reducción del número de misiones planificadas. UN وكانت التكاليف غير المتصلة بالموظفين لحساب السفر في مهام رسمية أدنى مما كان متوقعا بسبب انخفاض عدد البعثات المخططة.
    El aumento de la contratación en el cuadro orgánico está en relación directa con el incremento del número de misiones especiales durante el período de referencia. UN وترتبط الزيادة في التوظيف في الفئة الفنية ارتباطا مباشرا بالزيادة في عدد البعثات الخاصة خلال الفترة المرجعية.
    También se redujo el número de misiones periodísticas, encuentros y seminarios de periodistas. UN وتم خفض عدد البعثات اﻹخبارية، ولقاءات الصحفيين، والحلقات الدراسية للصحفيين.
    número de misiones de asesoramiento realizadas, por programas principales Total general UN عدد البعثات الاستشارية المضطلع بها، موزعة حسب البرنامج الرئيسي
    Ello ha originado un descenso sustancial del número de misiones organizadas para evaluar y efectuar el seguimiento de la situación humanitaria, así como para distribuir asistencia de socorro. UN وقد أدى ذلك إلى حدوث انخفاض هام في عدد البعثات التي توفد لتقييم ورصد الحالة اﻹنسانية وتوزيع المساعدة الغوثية.
    - número de misiones realizadas para proporcionar información a los refugiados. UN عدد البعثات التي تم القيام بها لاطلاع اللاجئين على الوضع.
    Es indudable que esas operaciones han favorecido la causa de la paz y la estabilidad, y buena prueba de ello es el número de misiones desplegadas hasta la fecha. UN ومما لاشك فيه أن هذه العمليات عززت من قضية السلام والاستقرار، كما يبدو من عدد البعثات التي اضطلع بها حتى الآن.
    El aumento obedece al incremento del número de misiones sobre el terreno. UN والزيادة في هذا الاعتماد ناتجة عن الزيادة في عدد البعثات الميدانية.
    Hubo reducciones en el número de misiones y en el de contingentes, observadores militares, supervisores de policía civil y personal de las misiones. UN وكان هناك تخفيض في عدد البعثات وفي عدد القوات، والمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة وموظفي البعثات.
    :: número de misiones de apoyo de las distintas etapas del ciclo de programación UN :: عدد البعثات لدعم مراحل مختلفة من دورة البرمجة
    :: número de misiones de apoyo de los programas y marcos nacionales UN :: عدد البعثات لدعم البرامج والأطر الوطنية
    Sin embargo, el número de misiones realizadas por los asesores no ha disminuido sustancialmente, como se había previsto. UN 21 - ومع ذلك، لم ينخفض عدد البعثات التي يقوم بها الاستشاريون الانخفاض الكبير المتوقع.
    Su presencia ha reducido el número de misiones efectuadas. UN وقد مكن وجودهم من خفض عدد البعثات المضطلع بها.
    El número fue superior al previsto debido al incremento del número de misiones UN ارتفاع الرقم بسبب الزيادة في عدد البعثات
    El número de misiones de las que se ocupa la Sección ha aumentado continuamente sin que haya habido un aumento correspondiente del personal. UN واستمر عدد البعثات الميدانية التي يتولى قسم مراقبة الحركة مسؤوليتها، في الزيادة بشكل مطرد دون أن تواكبها زيادة في الموظفين.
    Además, la organización de una videoconferencia supondría un enorme reto logístico, dado el número de misiones que han de participar y la diferencia horaria. UN وعلاوة على ذلك، فإن التداول بالفيديو يشكل تحديا لوجستيا ضخما بالنظر إلى عدد البعثات وفروق التوقيت.
    ii) Mayor número de misiones de vigilancia de los abusos de los derechos humanos UN ' 2` زيادة عدد البعثات المعنية برصد انتهاكات حقوق الإنسان
    El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. UN وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة.
    El número de las misiones que atiende la Dependencia de Control de Desplazamientos ha aumentado sostenidamente sin que haya habido un aumento correspondiente del personal para hacer frente al mayor volumen de los trabajos de vigilancia y orientación que exigen las misiones nuevas y las que se amplían. UN وقد ظل عدد البعثات الميدانية التي تضطلع وحدة مراقبة الحركة بمسؤوليات عنها يتزايد بصورة مطردة، دون أي زيادة مناظرة في الموظفين للقيام بالحجم المتزايد من أعمال الرصد والتوجيه المطلوبة للبعثات الجديدة والبعثات التي يتزايد حجمها.
    Esas limitaciones habían tenido repercusiones en la adecuada ejecución de los mandatos de los expertos independientes, incluidos sus viajes, pues no sabían cuántas misiones podrían llevar a cabo durante el año. UN ونجم عن هذه القيود آثار على اﻷداء السليم لولاية الخبراء المستقلين، ذلك ﻷنهم لا يعرفون عدد البعثات التي يستطيعون القيام بها خلال العام.
    Medida de la ejecución: cantidad de misiones en la región UN مقياس الأداء: عدد البعثات الموفدة إلى المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more