Hoy, el número de países africanos afectados por conflictos es menor que hace un decenio. | UN | واليوم، بات عدد البلدان الأفريقية التي تعاني آفة الصراعات أقل منه قبل عقد. |
El aumento del número de países africanos que han llegado al punto de decisión y terminación es también notable. | UN | ونقدر كذلك ازدياد عدد البلدان الأفريقية التي تتوصل إلى قرارها وإلى نقاط الاستكمال. |
:: Un aumento del número de países africanos que satisfacen los criterios para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | :: زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستحق الإعفاء من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
ii) Un aumento del número de países africanos que incorporan las cuestiones relativas al vínculo entre las esferas señaladas en los marcos normativos y programas de desarrollo nacionales | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج قضايا السلسلة المترابطة في أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية. |
Es alentador que, en comparación con 1998, haya disminuido el número de países africanos en situación de conflicto armado o que enfrentan crisis políticas profundas. Ello se debe en parte a los progresos en la aplicación de la NEPAD. | UN | ومما يدعو إلى التشجيع أنه، بالمقارنة بعام 1998، انخفض عدد البلدان الأفريقية التي تعيش في حالة صراع مسلح أو تواجه أزمة سياسية عميقة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
ii) Mayor número de países africanos que incorporan las cuestiones relativas al vínculo entre las esferas señaladas en los marcos normativos y programas de desarrollo nacionales | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج قضايا السلسلة المترابطة في أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية. |
ii) Mayor número de países africanos que incorporan las cuestiones relativas al vínculo entre las esferas señaladas en los marcos normativos y programas de desarrollo nacionales | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج قضايا السلسلة المترابطة في أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية |
ii) Mayor número de países africanos que publican y ponen a disposición de la comunidad internacional datos relativos a las drogas y el delito | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تتيح للمجتمع الدولي بيانات منشورة عن المخدرات والجريمة |
El número de países africanos que elaboraron documentos de estrategias de lucha contra la pobreza, tanto de carácter interino como definitivo, aumentó considerablemente durante este período. | UN | وقد طرأت زيادة ملموسة على عدد البلدان الأفريقية التي تعكف على إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر المؤقتة أو النهائية في أثناء هذه الفترة. |
ii) Mayor número de países africanos en condiciones de realizar estudios sobre el delito y la victimización debido a las drogas y la delincuencia | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية القادرة على إجراء دراسات استقصائية عن الجريمة والتغرير بالضحايا بسبب المخدرات والنزعة الإجرامية |
Se espera que al término de los dos bienios, como resultado de estas actividades, haya un mayor número de países africanos con capacidad para armonizar sus estrategias y programas nacionales de desarrollo con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن المتوقع أن تسفر تلك الأنشطة في هذا المجال بحلول نهاية فترتي السنتين عن زيادة عدد البلدان الأفريقية القادرة على مواءمة استراتيجياتها وبرامجها الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
También contribuirán a aumentar el número de países africanos que aplican mejores prácticas, métodos y políticas para mejorar la gobernanza participativa en el contexto del Mecanismo de examen entre los propios países africanos y la NEPAD. | UN | كما ستترتب على هذه الأنشطة زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تطبق أفضل الممارسات والمنهجيات والسياسات لتحسين الحوكمة التشاركية في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Están adoptándose medidas y reformas concretas de lucha contra la corrupción, como se demuestra por el número de países africanos que han ratificado tanto la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción como la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | ويجري الاضطلاع بتدابير وإصلاحات ملموسة لمكافحة الفساد تتجلى من خلال عدد البلدان الأفريقية التي صدقت على كل من الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
La nueva etapa del cincuentenario se fijará un objetivo: reducir, a la máxima brevedad y gracias a una disciplina económica estricta y a una gobernanza ilustrada, el número de países africanos así estigmatizados. | UN | وستحدد المرحلة الجديدة للذكرى السنوية الخمسين لنفسها هدفا ألا هو خفض عدد البلدان الأفريقية الموصومة على هذا النحو، بأسرع ما يمكن، بفضل الانضباط الاقتصادي اليقظ والإدارة المستنيرة. |
ii) Mayor número de países africanos que participan en las zonas de libre comercio regionales y otros acuerdos comerciales regionales que han armonizado sus políticas comerciales con el objeto de establecer la Zona de Libre Comercio Continental | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأفريقية المشاركة في مناطق التجارة الحرة الإقليمية وغيرها من الترتيبات التجارية الإقليمية التي واءمت سياساتها التجارية بما يحقق إنشاء منطقة التجارة الحرة في القارة |
Al mismo tiempo, cada vez fue mayor el número de países africanos que adoptaron programas de ajuste estructural apoyados por las instituciones de Bretton Woods, que comprendían una liberalización rápida y extensa, una desregulación y la privatización de la actividad económica en busca de una solución para el estancamiento y el retroceso económicos. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذ عدد البلدان الأفريقية التي بدأت تعتمد برامج تكيف هيكلي بدعم من مؤسسات بريتون وودز يتزايد باطراد، وهي برامج تشتمل على التحرير السريع والواسع النطاق، ورفع الضوابط التنظيمية، وخصخصة النشاط الاقتصادي سعيا إلى إيجاد حل لمشكلة الركود والانحسار الاقتصاديين. |
b) i) Mayor número de países africanos que responden a las encuestas de las Naciones Unidas sobre droga y delincuencia | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستجيب لدراسات الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن المخدرات والجريمة |
a) i) Mayor número de países africanos que integran políticas macroeconómicas y sectoriales en las estrategias nacionales de desarrollo como resultado de la labor de la CEPA | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
a) i) Mayor número de países africanos que integran políticas macroeconómicas y sectoriales en las estrategias nacionales de desarrollo como resultado de la labor de la CEPA | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Gracias a éstas un mayor número de países de África aprobarán y ejecutarán planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros planes y estrategias nacionales que aborden los problemas de la inseguridad alimentaria y la baja productividad agrícola en el continente. | UN | كما ستؤدي تلك الأنشطة إلى زيادة في عدد البلدان الأفريقية التي تعتمد وتنفذ خططاً واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وغير ذلك من الخطط والاستراتيجيات الوطنية التي تعالج مشكلات الافتقار إلى الأمن الغذائي وتدني الإنتاجية الزراعية في القارة. |
La cantidad de países africanos con crecimiento negativo ha disminuido de 19, en 1993, a tres, en 1995. | UN | وهبط كذلك عدد البلدان اﻷفريقية ذات النمو السلبي، من ١٩ بلدا في ١٩٩٣ إلى ثلاثة بلدان في ١٩٩٥. |
Como consecuencia de estas actividades, otros 11 Estados africanos ingresaron al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva, con lo que el total de países africanos participantes aumentó a 23. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، انضمت 11 دولة أفريقية أخرى إلى نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، فارتفع بذلك عدد البلدان الأفريقية المشاركة في النظام إلى 23 بلدا. |