"عدد الخبراء الاستشاريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de consultores
        
    • número y costo de los consultores
        
    • número de sus asesores
        
    La falta de una política o procedimiento de esa índole origina discrepancias en la determinación del número de consultores empleados por un departamento cada año. UN ويؤدي عدم وجود مثل هذه السياسة أو اﻹجراء إلى عيوب في تحديد عدد الخبراء الاستشاريين الذين تستخدمهم كل إدارة كل سنة.
    número de consultores que se ocupan de 16 esferas de conocimientos técnicos UN عدد الخبراء الاستشاريين المسجلين في ١٦ مجالا من مجالات الخبرة
    Las presiones sobre los costos también han dado lugar a reducciones en el número de consultores expertos en costos y en el tamaño del equipo del contratista principal. UN وأدت ضغوط التكاليف أيضاً إلى خفض عدد الخبراء الاستشاريين المعنيين بتقدير التكاليف وحجم فريق المقاول الرئيسي.
    A este respecto, conviene conocer el número de consultores y funcionarios contratados por períodos de corta duración, y su nacionalidad, ya que se advierte que el recurso creciente a esta categoría de personal compromete la representación geográfica equitativa en el seno de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، فإن من المهم معرفة عدد الخبراء الاستشاريين والموظفين المستخدمين بعقود قصيرة المدة، وكذلك معرفة جنسياتهم، ذلك أننا نلاحظ أن الاستخدام المتزايد لهذه الفئة من الموظفين يعرض التوزيع الجغرافي المنصف داخل اﻷمانة العامة إلى الخطر.
    Un total de 231 pasantes prestó asistencia al Tribunal, al tiempo que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 206 y el número de intérpretes y traductores de conferencias se cifró en 410. UN وساعد المحكمة 231 من المتدربين الداخليين، بينما بلغ مجموع عدد الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد 206 أشخاص، وبلغ عدد مترجمي المؤتمرات الشفويين والتحريريين 410 مترجمين.
    Las menores necesidades obedecieron principalmente al menor número de consultores contratados debido al retraso en el proceso de contratación. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الخبراء الاستشاريين المشاركين بسبب التأخر في عملية الإلحاق.
    Los gastos en consultores presentan una tasa de ejecución superior al 50%, lo que refleja el hecho de que se contrató a un número de consultores y consultorías institucionales superior al previsto en el primer semestre del año. UN ويزيد معدل تنفيذ نفقات الاستشاريين على 50 في المائة، وهو ما يعكس أن عدد الخبراء الاستشاريين والخدمات الاستشارية المؤسسية المتعاقد معها في النصف الأول من العام كان أعلى من العدد المتوقع.
    La OSSI observó que no se había establecido ninguna política ni procedimiento que sirviera de guía a los departamentos y a los servicios de personal respecto de la manera de registrar el número de consultores contratados cada año y de informar al respecto. UN ولاحظ مكتب المراقبة الداخلية أنه لم توضع أي سياسات أو إجراءات تنصح اﻹدارات المستفيدة وشعب الموظفين بكيفية معالجة الحالات المشار إليها في عملية التسجيل واﻹبلاغ عن عدد الخبراء الاستشاريين المعينين كل سنة.
    e) La Administración había conseguido reducir el número de consultores y los gastos en consultores durante el bienio. UN )ﻫ( نجحت اﻹدارة في تخفيض عدد الخبراء الاستشاريين والنفقات المخصصة لهم خلال فترة السنتين.
    La Junta observó complacida que en 1997 había disminuido sustancialmente el número de consultores y los gastos correspondientes, dado que se habían designado 119 consultores por un total de 630.000 dólares en concepto de honorarios. UN ٤٣ - وكان المجلس مرتاحا لملاحظة أن عدد الخبراء الاستشاريين والنفقات المتعلقة بهـم قــد انخفضت انخفاضا كبيرا في عام ١٩٩٧، حيث تم تعيين ١١٩ خبيرا استشاريا بأجور بلغت ٠٠٠ ٦٣٠ دولار.
    Habida cuenta de la marcada disminución en el número de consultores de contratación internacional de África y otras regiones, el Grupo insta a la Secretaría a que adopte medidas a fin de promover la contratación internacional de consultores de esas regiones. UN ونظرا للانخفاض الحاد في عدد الخبراء الاستشاريين المعنيين بعقود دولية من أفريقيا ومناطق معيّنة أخرى، فإن المجموعة الأفريقية تحثّ الأمانة على أن تتخذ التدابير الكفيلة بتشجيع هؤلاء الخبراء الاستشاريين على تولّي مهام دولية.
    número de consultores DAT UN عدد الخبراء الاستشاريين
    La finalización de esta fase también permitió a la Misión reducir el número de consultores internacionales especialistas en tecnología de la información y las comunicaciones mediante la capacitación de personal nacional para que asumiera las funciones de apoyo técnico en materia de comunicaciones por radio y vía satélite y de servicios de apoyo informático. UN ومكن إكمال هذه المرحلة البعثة أيضا من خفض عدد الخبراء الاستشاريين الدوليين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بتدريب موظفين وطنيين لتولي تلك المهام في مجال الدعم التقني للراديو والسواتل وخدمات مكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    número de consultores Monto UN عدد الخبراء الاستشاريين
    número de consultores Económetras UN عدد الخبراء الاستشاريين
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la disminución del número de consultores y de la duración de la contratación de servicios de consultoría no relacionados con la capacitación con arreglo al patrón de gastos histórico. UN 117 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في انخفاض عدد الخبراء الاستشاريين ومدة مشاركة الخدمات الاستشارية غير التدريبية، بناء على نمط الإنفاق التاريخي.
    número de consultores UN عدد الخبراء الاستشاريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more