"عدد الدول الأطراف التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de Estados partes que
        
    • número de Estados parte que
        
    • Partes habían
        
    • Estados Partes han
        
    • los Estados partes que
        
    • número de Estados Miembros que
        
    • cantidad de Estados partes que
        
    • número de Estados partes de
        
    • número de Estados partes con
        
    Con esto se eleva a siete el número de Estados partes que han comunicado el cumplimiento de estas obligaciones. UN ووصل بذلك عدد الدول الأطراف التي أبلغت عن وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 5 إلى سبع دول.
    También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    A este respecto, el número de Estados partes que habían presentado credenciales constituía quórum. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويضها شكل نصاباً قانونياً.
    La Conferencia determinará también la duración de cada ciclo de examen y decidirá el número de Estados parte que participarán en cada año del mismo. UN ويحدّد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرّر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    2. A esa misma fecha, 33 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 109 Estados lo habían firmado. UN 2- وفي نفس التاريخ، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، أو انضمت إليه، 33 دولة، والدول التي وقعت عليه 109 دول.
    Por tanto, 97 Estados Partes han presentado credenciales oficiales. UN وبذلك يكون عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويض رسمية 97 دولة.
    iii) número de Estados partes que presentan sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ' 3` عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    El número de Estados partes que han presentado información relativa al nombramiento de representantes se eleva así a 35. UN وبذلك أصبح عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين ممثليها 35 دولة.
    La Conferencia señala la urgencia de que aumente el número de Estados partes que participan en dichas medidas. UN ويسلم المؤتمر بأن الحاجة تدعو بإلحاح إلى زيادة عدد الدول الأطراف التي تشارك في تدابير بناء الثقة.
    Al mismo tiempo, el número de Estados partes que han designado o establecido autoridades nacionales ha aumentado a 177, es decir, el 96% de todos los Estados partes. UN وفي غضون ذلك، زاد عدد الدول الأطراف التي حددت أو أرست أولويات وطنية إلى 177، أو بنسبة 96 في المائة من جميع الدول الأطراف.
    El número de Estados partes que han promulgado una legislación completa ha llegado al 46%. UN وبلغ عدد الدول الأطراف التي سنّت تشريعات شاملة نسبة 46 في المائة.
    iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    Entre los objetivos fijados, figura también aumentar el número de Estados partes que ratifiquen estos dos instrumentos y el retiro de las reservas. UN ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات.
    iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes recurriendo a la asistencia de la UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    número de Estados partes que han presentado y consultado la información sobre las medidas de fomento de la confianza UN عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء ثقة وعدد الدول الأطراف التي اطلعت على تلك المعلومات
    La Conferencia determinará también la duración de cada ciclo de examen y decidirá el número de Estados parte que participarán en cada año del mismo. UN ويحدد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    Asimismo, 32 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, o se habían adherido a él, y 103 Estados lo habían firmado. UN وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، أو انضمت إليه، 32 دولة، والدول التي وقعت عليه 103 دول.
    Por tant0o, 50 Estados Partes han presentado información relativa al nombramiento de sus representantes. UN وبذلك يكون عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين الممثلين 50 دولة.
    A este respecto, el número de los Estados partes que habían presentado credenciales constituyó el quórum. UN وفي هذا الصدد يشكل النصاب عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويض ممثليها.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, con asistencia de la UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    Hemos elaborado programas que aseguran una ayuda fundamental para los esfuerzos nacionales en esta esfera, en tanto que la cantidad de Estados partes que han promulgado medidas internas amplias para incorporar la Convención a sus respectivos órdenes jurídicos aumenta en forma progresiva. UN وقد طورنا برامج تكفل تقديم المساعدة الحيوية للجهود الوطنية في هذا المجال، ويزداد بشكل مطرد عدد الدول الأطراف التي اتخذت تدابير محلية شاملة لجعل الاتفاقية اتفاقية فعالة في النظم القانونية لهذه الدول.
    :: El número de Estados partes de cada grupo regional habilitado para votar se expresa como un porcentaje del número total de Estados partes. UN يعبر عن عدد الدول الأطراف التي بكل مجموعة إقليمية ويحق لها التصويت كنسبة مئوية من العدد الكلي للدول الأطراف.
    ¿Cómo incrementar el número de Estados partes con obligaciones en virtud de los artículos 3, 4 o 5 que podrían beneficiarse de la cooperación y la asistencia internacionales y que aprovechen la oportunidad de comunicar esas necesidades mediante los informes de transparencia presentados en virtud del artículo 7? UN ٦٩ - كيف يمكن زيادة عدد الدول الأطراف التي تترتب عليها التزامات بموجب المواد 3 و 4 و/أو 5، والتي يمكن أن تستفيد من التعاون والمساعدة، في اغتنام الفرصة للإبلاغ عن تلك الاحتياجات من خلال تقارير الشفافية المقدمة بموجب المادة 7؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more