La delegación de Marruecos se siente complacida de observar un aumento en el número de Estados partes en la Convención sobre las armas químicas. | UN | ومن دواعي اغتباط الوفد المغربي أن يلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Observamos con especial satisfacción que está aumentando el número de Estados partes en la Convención de Ottawa y que muchas de las ratificaciones más recientes corresponden a países de nuestra región. | UN | ونشير بارتياح خاص إلى تزايد عدد الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وإلى أن الكثير من التصديقات الأخيرة جاءت من منطقتنا. |
Desde el año pasado el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se ha elevado de 145 a 149. | UN | ومنذ العام الماضي، زاد عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من 145 إلى 149 دولة. |
El número de Estados parte en la Convención de 1994 es limitado. | UN | 58 - وأضاف أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1994 محدود. |
El Comité señala que actualmente 179 Estados son partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, lo que representa un aumento de 35 ratificaciones en los 10 años transcurridos desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | 3 - وتحيط اللجنة علما بأن عدد الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وصل الآن إلى 179 دولة أي بزيادة 35 تصديقا في السنوات العشر الأخيرة منذ انعقاد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة. |
Diecisiete Estados son partes en la Convención sobre los Refugiados de 1951 y más de la mitad aplican medidas para impedir abusos en los procedimientos de asilo. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية اللاجئين لعام 1951 سبع عشرة دولة وقد وضع أكثر من نصف هذه الدول تدابير لمنع إساءة استغلال إجراءات اللجوء. |
En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. | UN | ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة. |
En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. | UN | ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة. |
Desde entonces, el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar ha aumentado de 149 a 152. | UN | منذ العام الماضي ازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من 149 دولة إلى 152 دولة. |
Observando con satisfacción el constante crecimiento del número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إذ يلاحظ مع الارتياح النمو المطرد في عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
El número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional ha aumentado gradualmente, hasta sumar 153. | UN | وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة. |
El número de Estados partes en la Convención de 1961 aumentó de 35 a 38, con la adición de Hungría, Liechtenstein y Panamá. | UN | إذ ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 من 35 إلى 38 دولة وذلك بانضمام كل من بنما وليختنشتاين وهنغاريا. |
El número de Estados partes en la Convención de 1954 aumentó de 63 a 66, tras la adhesión de Liechtenstein, Malawi y Panamá. | UN | وارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1954 من 63 إلى 66 دولة عقب انضمام بنما وليختنشتاين وملاوي. |
De esta forma, el número de Estados partes en la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967, o ambos, se eleva a 144. | UN | وبذلك يصل عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكول عام 1967 إلى 144 دولة. |
Los Estados miembros y asociados del MERCOSUR, comprometidos con el derecho a una vida segura, y colaborando con su experiencia y sus posibilidades, confían en que el número de Estados partes en la Convención de Ottawa siga creciendo y que, simultáneamente, sean cada vez más quienes cooperen en forma activa con esta causa. | UN | والدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدولتان المنتسبتان إليه، إذ تلتزم بالحق في حياة آمنة وتشاطر تجاربها وإمكانياتها، لعلى ثقة بأن عدد الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا سيستمر في الازدياد، كما سيتزايد، في الوقت نفسه، عدد البلدان التي تتعاون بنشاط في هذا المسعى. |
En los 15 meses transcurridos desde la celebración del último período de sesiones del Comité, el número de Estados partes en la Convención de la UNESCO de 1970 y en la Convención UNIDROIT de 1995 ha pasado a ser de 109 y 27 respectivamente. | UN | وخلال الشهور الـ 15 التي انصرمت منذ الدورة الأخيرة للجنة، زاد عدد الدول الأطراف في اتفاقية اليونسكو لعام 1970 واتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص لعام 1995 ليصل إلى 109 و 27 على التوالي. |
Es alentador el hecho de que, después de la preparación de ese informe, haya aumentado el número de Estados partes en la Convención contra la Corrupción. | UN | 14- وقالت إن من الأمور المشجعة أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد قد ارتفع منذ إعداد التقرير. |
sobre la apatridia 45. En el período examinado, el número de Estados partes en la Convención de 1951 o en el Protocolo de 1967 se mantuvo en 147. | UN | 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يطرأ تغير على عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو وبروتوكول عام 1967، وهو 147 دولة. |
40. El continuo incremento del número de Estados parte en la Convención contra la Corrupción permite abrigar la esperanza de que la Convención se convierta en un instrumento verdaderamente mundial y plenamente operacional, en consonancia con las aspiraciones y expectativas de los Estados Miembros. | UN | 40- إن الزيادة المستمرة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد تبعث على الأمل في أن تصبح الاتفاقية صكا عالميا بحق ومُطبَّقا بالكامل، وفقا لتطلعات الدول الأعضاء وتوقعاتها. |
Observó que el número de Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción había aumentado a 113. | UN | وذكرت أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() قد ارتفع إلى 113. |
El Comité señala que actualmente 179 Estados son partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, lo que representa un aumento de 35 ratificaciones en los 10 años transcurridos desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | 3 - وتحيط اللجنة علما بأن عدد الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وصل الآن إلى 179 دولة أي بزيادة 35 تصديقا في السنوات العشر الأخيرة منذ انعقاد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة. |
1. Actualmente 191 Estados son partes en la Convención sobre los Derechos del Niño que, en un período excepcionalmente breve de tiempo, se ha convertido en el instrumento internacional de derechos humanos con mayor número de ratificaciones. | UN | 1- يبلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل في الوقت الحاضر 191 دولة مما يجعل هذه الاتفاقية الصك الدولي المتعلق بحقوق الإنسان، الذي يحصل، في فترة قصيرة منقطعة النظير، على أكبر عدد من التصديقات. |
Hasta la fecha, 90 Estados parte se han adherido al Protocolo o lo han ratificado, lo cual representa más de la mitad de los Estados parte en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقد بلغ عدد الدول الأطراف التي انضمّت حتى الآن إلى البروتوكول أو صدَّقت عليه 90 دولة. ويمثّل هذا العدد أكثر من نصف عدد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة. |